TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADD [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air defence district
1, fiche 1, Anglais, air%20defence%20district
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADD 2, fiche 1, Anglais, ADD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air defence district; ADD: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%20defence%20district
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air defense district
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- district de défense aérienne
1, fiche 1, Français, district%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADD 2, fiche 1, Français, ADD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
district de défense aérienne; ADD : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - district%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- additional
1, fiche 2, Anglais, additional
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- add 1, fiche 2, Anglais, add
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
additional; add: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - additional
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- additionnel
1, fiche 2, Français, additionnel
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- add 1, fiche 2, Français, add
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
additionnel; add : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - additionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- addition
1, fiche 3, Anglais, addition
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- add 2, fiche 3, Anglais, add
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
addition; add: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - addition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- addition
1, fiche 3, Français, addition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- add 2, fiche 3, Français, add
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
addition; add : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - addition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- adición
1, fiche 3, Espagnol, adici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aditamento 2, fiche 3, Espagnol, aditamento
nom masculin
- añadidura 2, fiche 3, Espagnol, a%C3%B1adidura
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- freerunning
1, fiche 4, Anglais, freerunning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- free running 2, fiche 4, Anglais, free%20running
correct
- parkour 2, fiche 4, Anglais, parkour
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The art of expressing oneself in his or her environment without limitation of movement. 1, fiche 4, Anglais, - freerunning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- art du déplacement
1, fiche 4, Français, art%20du%20d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ADD 2, fiche 4, Français, ADD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Discipline acrobatique qui consiste à franchir successivement divers obstacles urbains ou naturels, avec aisance et rapidité, sans l’aide d’aucun matériel. 1, fiche 4, Français, - art%20du%20d%C3%A9placement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
art du déplacement; ADD : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 août 2014. 3, fiche 4, Français, - art%20du%20d%C3%A9placement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- records disposition authority
1, fiche 5, Anglais, records%20disposition%20authority
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RDA 1, fiche 5, Anglais, RDA
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A record issued by the Librarian and Archivist of Canada to authorize government institutions to dispose of records that no longer have operational, legal or information value, either by permitting their destruction, by requiring their transfer to Library and Archives Canada or by agreeing to transfer outside the control of the Government of Canada. 2, fiche 5, Anglais, - records%20disposition%20authority
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
records disposition authority; RDA: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 5, Anglais, - records%20disposition%20authority
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autorisation de disposition de documents
1, fiche 5, Français, autorisation%20de%20disposition%20de%20documents
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ADD 1, fiche 5, Français, ADD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- autorisation de disposer de documents 2, fiche 5, Français, autorisation%20de%20disposer%20de%20documents
correct, nom féminin
- ADD 2, fiche 5, Français, ADD
correct, nom féminin
- ADD 2, fiche 5, Français, ADD
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document émis par le bibliothécaire et l'archiviste national pour permettre aux institutions gouvernementales de disposer des documents opérationnels, administratifs ou légaux devenus inutiles en les détruisant, en les transférant à Bibliothèque et Archives Canada ou en acquiesçant à ce qu'ils ne soient plus sous le contrôle du gouvernement du Canada. 3, fiche 5, Français, - autorisation%20de%20disposition%20de%20documents
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
autorisation de disposition de documents; ADD : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 5, Français, - autorisation%20de%20disposition%20de%20documents
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Antarctic Digital Database 1, fiche 6, Anglais, Antarctic%20Digital%20Database
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Project for creating a seamless map of Antarctica. 2, fiche 6, Anglais, - Antarctic%20Digital%20Database
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Base de données numériques sur l'Antarctique
1, fiche 6, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20num%C3%A9riques%20sur%20l%27Antarctique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ADD 1, fiche 6, Français, ADD
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Bancos y bases de datos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Base de datos digital de la Antártida
1, fiche 6, Espagnol, Base%20de%20datos%20digital%20de%20la%20Ant%C3%A1rtida
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadians for Safe and Sober Driving
1, fiche 7, Anglais, Canadians%20for%20Safe%20and%20Sober%20Driving
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CSSD 1, fiche 7, Anglais, CSSD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Against Drunk Driving 2, fiche 7, Anglais, Against%20Drunk%20Driving
ancienne désignation, correct
- ADD 3, fiche 7, Anglais, ADD
correct
- ADD 3, fiche 7, Anglais, ADD
- The Neil Gray Memorial Fund 2, fiche 7, Anglais, The%20Neil%20Gray%20Memorial%20Fund
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadians for Safe and Sober Driving was formed in 1983 as a direct result of the tragic and senseless death of 14-year -old Neil Gray of Brampton, who was killed by a drunk driver. That event fueled the passion of his parents and friends to act, and motivated by this terrible crime, they founded Against Drunk Driving (the Neil Gray Memorial Fund). 1, fiche 7, Anglais, - Canadians%20for%20Safe%20and%20Sober%20Driving
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Canadians for Safe and Sober Driving
1, fiche 7, Français, Canadians%20for%20Safe%20and%20Sober%20Driving
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CSSD 1, fiche 7, Français, CSSD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Against Drunk Driving 2, fiche 7, Français, Against%20Drunk%20Driving
ancienne désignation, correct
- ADD 3, fiche 7, Français, ADD
correct
- ADD 3, fiche 7, Français, ADD
- The Neil Gray Memorial Fund 2, fiche 7, Français, The%20Neil%20Gray%20Memorial%20Fund
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ADD
1, fiche 8, Anglais, ADD
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Analog-Digital-Digital 2, fiche 8, Anglais, Analog%2DDigital%2DDigital
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
CD CODES - Audio CDS are tagged with a three-letter code which indicates how they are recorded and manufactured: DDD means digitally recorded, mixed and mastered, and manufactured. ADD means recorded in analog, digitally mixed and mastered, and manufactured. AAD means recorded, mixed and mastered in analog, digitally manufactured. 1, fiche 8, Anglais, - ADD
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ADD
1, fiche 8, Français, ADD
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Musique enregistrée au format analogique (A), masterisée (mixée) ou remasterisée (remixée) en numérique (Digital), et ensuite enregistrée en numérique, sur le CD (2ème D). 1, fiche 8, Français, - ADD
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ADD est l'abréviation de «Analog - Digital-Digital». 2, fiche 8, Français, - ADD
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environmental Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development Association
1, fiche 9, Anglais, Sustainable%20Development%20Association
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SDA 1, fiche 9, Anglais, SDA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Montréal (Quebec). 2, fiche 9, Anglais, - Sustainable%20Development%20Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion environnementale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Association du développement durable
1, fiche 9, Français, Association%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ADD 1, fiche 9, Français, ADD
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 9, Français, - Association%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :