TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
choisir [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Pensions and Annuities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- make an election
1, fiche 1, Anglais, make%20an%20election
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- elect 2, fiche 1, Anglais, elect
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each continuing year of employment in the Public Service for which you make ordinary contributions is a year of pensionable service. In addition, if you had one or more periods of employment, either in the Public Service or with another employer, before becoming a contributor under the Act, you may be able to obtain credit for that service on an elective basis. Such periods of prior service, if they can be counted under the Act, are known as elective service. As the term implies, they are periods of service for which you may make a special election to count them as periods of pensionable service. You may make an election at any time while you are employed in the Public Service and contributing to the Public Sector Pension Fund. Costs and other requirements may vary, depending on when you make the election. 3, fiche 1, Anglais, - make%20an%20election
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Pensions et rentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire un choix
1, fiche 1, Français, faire%20un%20choix
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- effectuer le choix 2, fiche 1, Français, effectuer%20le%20choix
correct
- exercer une option 3, fiche 1, Français, exercer%20une%20option
correct
- faire une option 4, fiche 1, Français, faire%20une%20option
correct
- choisir 5, fiche 1, Français, choisir
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Choisir de racheter une période de service antérieur ou choisir le genre de prestations de retraite, par exemple montant forfaitaire, rente ou pension différée ou immédiate, etc. 6, fiche 1, Français, - faire%20un%20choix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Construction
- Labour Law
- Labour Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- name hire
1, fiche 2, Anglais, name%20hire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- select by name 2, fiche 2, Anglais, select%20by%20name
- select and hire 3, fiche 2, Anglais, select%20and%20hire
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The employer has the right to name hire supervision and employees provided such employees are in good standing with the appropriate local union in accordance with the following: a) the employer has the right to name hire the first twenty employees on any one site; b) thereafter the employer shall have the right to name hire one additional employee out of every four employees hired. 1, fiche 2, Anglais, - name%20hire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In locals where the employer can have one "name hire" (i.e., select by name any union member on the hiring hall list, regardless of their seniority ranking) for every worker assigned to the job by the union, on subsidized jobs the ratio can change to one "name-hire" for every three referrals. 2, fiche 2, Anglais, - name%20hire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Construction
- Droit du travail
- Relations du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- choisir
1, fiche 2, Français, choisir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- embaucher par nom 2, fiche 2, Français, embaucher%20par%20nom
proposition
- faire de l'embauche sélective 2, fiche 2, Français, faire%20de%20l%27embauche%20s%C3%A9lective
proposition
- embaucher nommément 2, fiche 2, Français, embaucher%20nomm%C3%A9ment
proposition
- sélectionner 2, fiche 2, Français, s%C3%A9lectionner
proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'employeur peut, pour les employer, choisir jusqu'à concurrence de 60 pour cent des employés non employés conformément à la disposition 1 parmi les membres de l'agent négociateur affilié dans la région relevant de la compétence territoriale duquel les travaux sont effectués sans que celui-ci ne participe à leur orientation, à leur choix, à leur désignation, à leur affectation ou à leur classement ni ne donne son assentiment à cet égard. 3, fiche 2, Français, - choisir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Semble être une notion propre aux États-Unis et aux provinces anglophones. Désigne la possibilité pour l'employeur d'amener sa propre main-d'œuvre pour faire des travaux dans une autre région géographique. Il a le droit d'en nommer un certain pourcentage avant de passer par le bureau d'embauche du syndicat local. Le bureau d'embauche fournit les autres employés, qui habitent la région géographique en question, à partir d'une liste de sélection. Les syndicats acceptent cette démarche. 2, fiche 2, Français, - choisir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appoint
1, fiche 3, Anglais, appoint
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- designate 2, fiche 3, Anglais, designate
correct
- appoint or designate 2, fiche 3, Anglais, appoint%20or%20designate
correct
- direct 2, fiche 3, Anglais, direct
correct
- assign 2, fiche 3, Anglais, assign
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affecter
1, fiche 3, Français, affecter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nommer 2, fiche 3, Français, nommer
correct
- choisir 1, fiche 3, Français, choisir
correct
- désigner 1, fiche 3, Français, d%C3%A9signer
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Select
1, fiche 4, Anglais, Select
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A Windows function. 2, fiche 4, Anglais, - Select
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 4, Anglais, - Select
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sélectionner
1, fiche 4, Français, S%C3%A9lectionner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Et non «choisir». 2, fiche 4, Français, - S%C3%A9lectionner
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fonction Windows. 2, fiche 4, Français, - S%C3%A9lectionner
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 4, Français, - S%C3%A9lectionner
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- choisir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- elect
1, fiche 5, Anglais, elect
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- choisir
1, fiche 5, Français, choisir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :