TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cadence [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 1, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A quantity that expresses the pace at which time passes for a time base. 1, fiche 1, Anglais, - rate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: Consider a time base that operates in a time coordinate system that has a time base of 60. If that time base has a rate 1, then 60 time units are processed by a second. If the rate is set to 1/2, then 30 time units pass per second. If the rate is 2, then 120 time units pass per second. 1, fiche 1, Anglais, - rate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A rate is multiplied by the time scale to obtain the number of time units that pass per second. 1, fiche 1, Anglais, - rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 1, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur qui indique le rythme auquel passe le temps pour une base des temps. 1, fiche 1, Français, - cadence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Soit une base des temps utilisée dans un système de coordonnées temporelles ayant une échelle temporelle de 60. Si cette base des temps a une cadence de 1, alors 60 unités temporelles passent par seconde. Si cette cadence est de 1/2, 30 unités temporelles passent par seconde. Si enfin, elle est de 2, 120 unités temporelles passent par seconde. 1, fiche 1, Français, - cadence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pour calculer le nombre d'unités temporelles qui passent par seconde, on multiplie la cadence par l'échelle temporelle. 1, fiche 1, Français, - cadence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stroke rate
1, fiche 2, Anglais, stroke%20rate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rate of stroke 2, fiche 2, Anglais, rate%20of%20stroke
correct
- striking rate 3, fiche 2, Anglais, striking%20rate
correct
- rate of striking 4, fiche 2, Anglais, rate%20of%20striking
correct
- cadence 5, fiche 2, Anglais, cadence
correct
- rhythm 6, fiche 2, Anglais, rhythm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number of paddle strokes per minute. 7, fiche 2, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 6, fiche 2, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Change of cadence. 6, fiche 2, Anglais, - stroke%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 2, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rythme 2, fiche 2, Français, rythme
correct, nom masculin
- fréquence de coups 2, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20de%20coups
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups de pagaie par minute. 3, fiche 2, Français, - cadence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 2, Français, - cadence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de palada
1, fiche 2, Espagnol, frecuencia%20de%20palada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia de paladas 2, fiche 2, Espagnol, frecuencia%20de%20paladas
correct, nom féminin
- ritmo 3, fiche 2, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
- ritmo de boga 3, fiche 2, Espagnol, ritmo%20de%20boga
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Número de paladas por minuto. 4, fiche 2, Espagnol, - frecuencia%20de%20palada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rhythm
1, fiche 3, Anglais, rhythm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pace 2, fiche 3, Anglais, pace
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The receiver must play to the reasonable pace of the server and must be ready to receive when the server is ready to serve. 2, fiche 3, Anglais, - rhythm
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 1, fiche 3, Anglais, - rhythm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rythme
1, fiche 3, Français, rythme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cadence 2, fiche 3, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint. 3, fiche 3, Français, - rythme
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l'équipement, qui s'achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s'il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu'il perdra beaucoup au niveau de la touche. 2, fiche 3, Français, - rythme
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
J'ai eu du mal à trouver le rythme pour mes coups [...] 4, fiche 3, Français, - rythme
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
[Les joueurs de puissance] misent sur l'échange à rythme lourd et rapide et sur la contre-attaque. 5, fiche 3, Français, - rythme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ritmo
1, fiche 3, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: potencia, velocidad. 2, fiche 3, Espagnol, - ritmo
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rompió el ritmo del partido y pasó a controlarlo. 3, fiche 3, Espagnol, - ritmo
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
cambiar el ritmo (en un partido) 2, fiche 3, Espagnol, - ritmo
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
desestabilizar, trastocar el ritmo 2, fiche 3, Espagnol, - ritmo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cadence
1, fiche 4, Anglais, cadence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stride rate 2, fiche 4, Anglais, stride%20rate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Measured movement, as in [running,] dancing or marching, or the beat of such movement. 3, fiche 4, Anglais, - cadence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association. 4, fiche 4, Anglais, - cadence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 4, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Zatopek, capable de changements de rythme répétés et soudains, procéda par coups de boutoir successifs pour briser la cadence régulière des adversaires. 2, fiche 4, Français, - cadence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tempo
1, fiche 5, Anglais, tempo
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The rhythm or rate of activity in operations. 1, fiche 5, Anglais, - tempo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tempo: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 5, Anglais, - tempo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 5, Français, cadence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rythme des activités en opération. 1, fiche 5, Français, - cadence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cadence : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - cadence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cadence 1, fiche 6, Anglais, cadence
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cadence 1, fiche 6, Français, cadence
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cadencia
1, fiche 6, Espagnol, cadencia
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 7, Anglais, rate
proposition, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
See record "rate of turn" in TERMIUM. 1, fiche 7, Anglais, - rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 7, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] vitesse angulaire de défilement du capot de l'appareil par rapport à l'horizon. Grâce à elle, le pilote détermine en combien de temps il doit se trouver sur son nouveau cap. L'inclinaison de l'appareil est commandée par les ailerons, et la cadence, par la gouverne de direction. 1, fiche 7, Français, - cadence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rhythm
1, fiche 8, Anglais, rhythm
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cadence 1, fiche 8, Anglais, cadence
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 8, Anglais, - rhythm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 8, Français, cadence
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 8, Français, - cadence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cadencia
1, fiche 8, Espagnol, cadencia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cadence
1, fiche 9, Anglais, cadence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 9, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pace
1, fiche 10, Anglais, pace
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tempo 2, fiche 10, Anglais, tempo
correct
- rate 3, fiche 10, Anglais, rate
correct
- performance level 4, fiche 10, Anglais, performance%20level
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... noting and recording the operator's tempo or performance level and making a sketch of the part and the work place. 4, fiche 10, Anglais, - pace
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 10, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- allure 2, fiche 10, Français, allure
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rythme du mouvement d'une personne ou d'une machine. 3, fiche 10, Français, - cadence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines fabrications enchaînées où la cadence est indépendante des exécutants on peut revenir à un système de rémunération au temps passé. 4, fiche 10, Français, - cadence
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cadence 1, fiche 11, Anglais, cadence
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 11, Anglais, - cadence
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 11, Français, cadence
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 11, Français, - cadence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- line speed 1, fiche 12, Anglais, line%20speed
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 12, Français, cadence
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cadence d'abattage dans un abattoir, p. ex. 2 000 animaux par jour 1, fiche 12, Français, - cadence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Moving to Music 1, fiche 13, Anglais, Moving%20to%20Music
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- En cadence 1, fiche 13, Français, En%20cadence
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
programme du Secrétariat pour la condition physique du troisième âge 1, fiche 13, Français, - En%20cadence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- length and pace 1, fiche 14, Anglais, length%20and%20pace
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 14, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Désigne habituellement la vitesse de rotation de la balle qui la fait bondir rapidement. 2, fiche 14, Français, - cadence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ball rate
1, fiche 15, Anglais, ball%20rate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In reference to a ball machine. 2, fiche 15, Anglais, - ball%20rate
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ball rate. Choice of 3-, 6-, or 12-second intervals. 1, fiche 15, Anglais, - ball%20rate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 15, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cadence. Intervalles de 3, 6 ou 12 secondes. 1, fiche 15, Français, - cadence
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia
1, fiche 15, Espagnol, frecuencia
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Frecuencia. Lanza una pelota cada 3, 6 o 12 segundos, a elección. 1, fiche 15, Espagnol, - frecuencia
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- recogedor-dispensador
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 16, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Rate of filling of bottles in a food processing plant. 1, fiche 16, Anglais, - rate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 16, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rythme 1, fiche 16, Français, rythme
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Atteindre une cadence de 48 000 pots à l'heure dans une usine de transformation des aliments. 1, fiche 16, Français, - cadence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-08-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- timing
1, fiche 17, Anglais, timing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cadence 2, fiche 17, Anglais, cadence
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 17, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rythme 2, fiche 17, Français, rythme
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- at a rate of 1, fiche 18, Anglais, at%20a%20rate%20of
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
at a rate of per hour. 1, fiche 18, Anglais, - at%20a%20rate%20of
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- à une cadence de 1, fiche 18, Français, %C3%A0%20une%20cadence%20de
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
à une cadence horaire de (...) 1, fiche 18, Français, - %C3%A0%20une%20cadence%20de
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rhythm
1, fiche 19, Anglais, rhythm
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cadence 1, fiche 19, Français, cadence
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :