TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
équipe de relève [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- relieving crew
1, fiche 1, Anglais, relieving%20crew
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- relief crew 2, fiche 1, Anglais, relief%20crew
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe de relève
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
équipe de relève : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Work and Production
- Working Practices and Conditions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- swing shift
1, fiche 2, Anglais, swing%20shift
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fourth shift 1, fiche 2, Anglais, fourth%20shift
correct
- relief shift 2, fiche 2, Anglais, relief%20shift
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A crew of workers, sometimes known as the fourth shift, on continuous operation schedule. The name derives from the need to have at least one shift ... rotating to different days and hours at specified intervals. 3, fiche 2, Anglais, - swing%20shift
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et production
- Régimes et conditions de travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de relève
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Équipe de travail additionnelle en vue d'assurer la continuité des travaux. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sleeper team 1, fiche 3, Anglais, sleeper%20team
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe de relève
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(camionnage) (Trad. proposée par M. Forgue, serv. de linguistique du CP) 1, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relief pool 1, fiche 4, Anglais, relief%20pool
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Canadian Coast Guard) 1, fiche 4, Anglais, - relief%20pool
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe de relève 1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Garde côtière du Canada) Proposé L.C. 17 janvier 75 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :