TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
burial [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- site capping
1, fiche 1, Anglais, site%20capping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- capping 1, fiche 1, Anglais, capping
correct
- burial 2, fiche 1, Anglais, burial
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deterioration during burial. In certain burial conditions, there may be exceptional preservation of objects. Organic materials (e.g. wood, skin and leather, feathers, bone, ivory, textile, horn, antler, baleen) are best preserved in very wet, very dry, frozen or low-oxygen burial environments. In these conditions, the materials are protected from biological activity (e.g. bacteria, mould, insects, animals). 3, fiche 1, Anglais, - site%20capping
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Site capping or burial involves judiciously covering an archaeological site or elements of an archaeological site with fill, asphalt, peat, concrete, etc. for conservation purposes. 4, fiche 1, Anglais, - site%20capping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enfouissement
1, fiche 1, Français, enfouissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un autre mode d'enfouissement résulte du dépôt de matériaux transportés brutalement en masse : coulées de boue, coulées boueuses, glissements de terrain à l'échelle d'une portion de versant ou d'un tronçon de vallée. 2, fiche 1, Français, - enfouissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- burial
1, fiche 2, Anglais, burial
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interment 2, fiche 2, Anglais, interment
correct
- inhumation 2, fiche 2, Anglais, inhumation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Burial, also called interment and (when applied to human burial) inhumation, is the act of placing a person or object into the ground. Usually, this is accomplished by digging a pit or trench, placing the person or object in it, and refilling it with the soil that was dug out of it. 2, fiche 2, Anglais, - burial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inhumation
1, fiche 2, Français, inhumation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sépulture 2, fiche 2, Français, s%C3%A9pulture
correct, nom féminin
- enterrement 1, fiche 2, Français, enterrement
correct, nom masculin
- ensevelissement 1, fiche 2, Français, ensevelissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre en terre un mort. 1, fiche 2, Français, - inhumation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- entierro
1, fiche 2, Espagnol, entierro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sepelio 2, fiche 2, Espagnol, sepelio
correct, nom masculin
- inhumación 2, fiche 2, Espagnol, inhumaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- enterramiento 2, fiche 2, Espagnol, enterramiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hecho de enterrar un cadáver. 3, fiche 2, Espagnol, - entierro
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse al hecho de enterrar un cadáver y a los servicios relacionados con el enterramiento, en español se emplea preferentemente el término "entierro". Debe evitarse el uso de "funeral", que es un calco del inglés y que en español significa "conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto algunos días después del entierro o en cada aniversario de su muerte". 3, fiche 2, Espagnol, - entierro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- burial
1, fiche 3, Anglais, burial
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Avalanche victim buried under the snow. 2, fiche 3, Anglais, - burial
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Avalanche. After 15 minutes,] most burials will still be alive but unconscious, and some may have brain damage. 1, fiche 3, Anglais, - burial
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enseveli
1, fiche 3, Français, enseveli
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Victime d'avalanche enfouie sous la neige. 2, fiche 3, Français, - enseveli
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, on peut supposer qu'en appliquant diverses techniques d'auto-sauvetage, comme par exemple se libérer des skis et des bâtons dès que l'on est pris, se mettre à nager pendant que l'avalanche est en mouvement, on peut éviter l'ensevelissement complet. Il est également conseillé d'essayer, juste avant l'arrêt de l'avalanche, de garder les mains devant le visage afin de créer une poche d'air permettant de respirer. Grâce à ces mesures de précaution, les chances de survie en cas d'avalanche devraient croître d'une manière significative. Cependant, on ignore jusqu'à quel point un enseveli est effectivement en mesure de faire ces gestes salvateurs. 1, fiche 3, Français, - enseveli
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- avalanche burial
1, fiche 4, Anglais, avalanche%20burial
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- burial 1, fiche 4, Anglais, burial
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There was an avalanche burial near the ski area today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 4, Anglais, - avalanche%20burial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avalanche burial; burial: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 4, Anglais, - avalanche%20burial
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ensevelissement sous avalanche
1, fiche 4, Français, ensevelissement%20sous%20avalanche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ensevelissement causé par une avalanche 1, fiche 4, Français, ensevelissement%20caus%C3%A9%20par%20une%20avalanche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il y a eu un ensevelissement sous avalanche près du centre de ski aujourd'hui. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 4, Français, - ensevelissement%20sous%20avalanche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ensevelissement sous avalanche; ensevelissement causé par une avalanche : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 4, Français, - ensevelissement%20sous%20avalanche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- burial
1, fiche 5, Anglais, burial
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Covering up or concealing geologic features by the process of sedimentation. 2, fiche 5, Anglais, - burial
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Environments in which metamorphic changes occur vary widely and may be a result of ... increased temperatures and pressures ... caused by deep burial; .... 3, fiche 5, Anglais, - burial
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enfouissement
1, fiche 5, Français, enfouissement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] ainsi s'explique qu'une même matière, en un même lieu, ait pu successivement être soumise à l'enfouissement, puis à la remontée; naître sédiment et s'achever en granite ou en gneiss. 2, fiche 5, Français, - enfouissement
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] les principaux métallotectes [...] sont : [...] Enfouissement de ces placers de plages sous une unité argileuse [...] 3, fiche 5, Français, - enfouissement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2001-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- burial
1, fiche 6, Anglais, burial
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- burial of wastes 2, fiche 6, Anglais, burial%20of%20wastes
correct
- entombment of wastes 3, fiche 6, Anglais, entombment%20of%20wastes
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A number of disposal methods for nuclear fuel wastes have been suggested internationally, including ejection of the waste into outer space; transmutation of the radioactive elements; emplacement in a polar ice cap; and burial within various geological formations, both on the continents and beneath the sea floor. 1, fiche 6, Anglais, - burial
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Of the various disposal concepts which have been suggested for LLW, only three were compatible with the geological characteristics of the CRNL property: burial in excavated sand trenches with minor engineered features to inhibit nuclide migration, containment in an engineered below-ground vault; and emplacement in a shallow mined cavity rock. 4, fiche 6, Anglais, - burial
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- disposal in land
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enfouissement
1, fiche 6, Français, enfouissement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enfouissement des déchets 2, fiche 6, Français, enfouissement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs méthodes d'évacuation des déchets de combustible nucléaire ont été suggérées à travers le monde, y compris le lancement des déchets dans l'espace, la transmutation des éléments radioactifs, le dépôt sous la calotte polaire et l'enfouissement à l'intérieur de diverses formations géologiques, soit sous terre, soit sous les fonds marins. 3, fiche 6, Français, - enfouissement
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Des stockages par enfouissement à faible profondeur sont réalisés aux États-Unis, en Grande-Bretagne, en U.R.S.S., au Canada et en France. Dans les deux premiers pays, le stockage se fait sur des déchets pas ou peu conditionnés, dans des tranchées en pleine terre. 4, fiche 6, Français, - enfouissement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- élimination dans le sol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- enterramiento
1, fiche 6, Espagnol, enterramiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- enterramiento de desechos 2, fiche 6, Espagnol, enterramiento%20de%20desechos
correct, nom masculin
- enterramiento de residuos 3, fiche 6, Espagnol, enterramiento%20de%20residuos
nom masculin
- entierro de residuos 4, fiche 6, Espagnol, entierro%20de%20residuos
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- eliminación en el suelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- emergency burial
1, fiche 7, Anglais, emergency%20burial
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- burial 2, fiche 7, Anglais, burial
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A burial, usually on the battlefield, when conditions do not permit either evacuation for interment in a cemetery or burial according to national or international legal regulations. 2, fiche 7, Anglais, - emergency%20burial
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
emergency burial; burial: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - emergency%20burial
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inhumation d'urgence
1, fiche 7, Français, inhumation%20d%27urgence
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- inhumation 2, fiche 7, Français, inhumation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Inhumation, le plus souvent sur un champ de bataille, lorsque les circonstances ne permettent pas une évacuation vers un cimetière, ou une inhumation conforme aux lois nationales ou internationales. 2, fiche 7, Français, - inhumation%20d%27urgence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
inhumation d'urgence; inhumation : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - inhumation%20d%27urgence
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
inhumation d'urgence : terme et définition uniformisés par le sous-Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 7, Français, - inhumation%20d%27urgence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- entierro de urgencia
1, fiche 7, Espagnol, entierro%20de%20urgencia
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entierro, normalmente en el campo de batalla, cuando las condiciones no permiten la evacuación del cadáver para enterrarlo en un cementerio o para efectuar su inhumación de acuerdo con las leyes nacionales e internacionales. 1, fiche 7, Espagnol, - entierro%20de%20urgencia
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- BURIAL: a program that calculates and plots the burial history curves and thermal maturity history of a stratigraphic section
1, fiche 8, Anglais, BURIAL%3A%20a%20program%20that%20calculates%20and%20plots%20the%20burial%20history%20curves%20and%20thermal%20maturity%20history%20of%20a%20stratigraphic%20section
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- BURIAL 1, fiche 8, Anglais, BURIAL
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Paper 91-19, Geological Survey of Canada, 1994. 2, fiche 8, Anglais, - BURIAL%3A%20a%20program%20that%20calculates%20and%20plots%20the%20burial%20history%20curves%20and%20thermal%20maturity%20history%20of%20a%20stratigraphic%20section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- BURIAL : a program that calculates and plots the burial history curves and thermal maturity history of a stratigraphic section
1, fiche 8, Français, BURIAL%20%3A%20a%20program%20that%20calculates%20and%20plots%20the%20burial%20history%20curves%20and%20thermal%20maturity%20history%20of%20a%20stratigraphic%20section
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- BURIAL 1, fiche 8, Français, BURIAL
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Paper 91-19, Commission géologique du Canada, 1994. 2, fiche 8, Français, - BURIAL%20%3A%20a%20program%20that%20calculates%20and%20plots%20the%20burial%20history%20curves%20and%20thermal%20maturity%20history%20of%20a%20stratigraphic%20section
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :