TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCESSOIRE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 1, Anglais, accessory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A part, sub-assembly, or assembly designed for use in conjunction with, or to supplement another assembly, or a unit or set, contributing to the effectiveness thereof without extending or varying the basic function of the assembly unit or set. 2, fiche 1, Anglais, - accessory
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accessory: designation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Anglais, - accessory
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
accessory: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - accessory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 1, Français, accessoire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce, sous-ensemble ou ensemble conçus pour être utilisés, conjointement ou auxiliairement, avec un autre ensemble, élément ou jeu de pièces, qui contribuent à l'efficacité de ces derniers sans en modifier la fonction fondamentale. 2, fiche 1, Français, - accessoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accessoire : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Français, - accessoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
accessoire : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - accessoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Equipo militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 1, Espagnol, accesorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pieza auxiliar necesaria para que una máquina sea usada con una utilidad determinada. 1, fiche 1, Espagnol, - accesorio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Su precio, si se vende por separado, suele ser relativamente mayor que el de la máquina principal. 1, fiche 1, Espagnol, - accesorio
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
accesorio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - accesorio
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prop
1, fiche 2, Anglais, prop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prop: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - prop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 2, Français, accessoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accessoire : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 2, Français, - accessoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Hoisting and Lifting
- Materials Handling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- attachment
1, fiche 3, Anglais, attachment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Attachments for use with high-lift trucks are designed to handle specific products singly or in multiple units. Many attachments eliminate the need for a pallet or other supporting carrier ... 2, fiche 3, Anglais, - attachment
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
There are ... innumerable attachments designed to slip over the forks, the most common device being the fork extension. 3, fiche 3, Anglais, - attachment
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Most attachments are mechanically or hydraulically operated .... 3, fiche 3, Anglais, - attachment
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
The two major power attachment operating principles are clamping and vacuum action. 3, fiche 3, Anglais, - attachment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Levage
- Manutention
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attachement
1, fiche 3, Français, attachement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accessoire 2, fiche 3, Français, accessoire
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble amovible solidaire du tablier élévateur du chariot, à titre permanent ou provisoire, avec ou sans mouvement propre, destiné à assurer la préhension, le maintien en cours de manœuvre, ou le déplacement dans l'espace, de charges unitaires en cours d'opération de manutention. 3, fiche 3, Français, - attachement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chariots élévateurs à fourches. [...] divers accessoires (attachements) sont susceptibles de compléter le dispositif de levage. 4, fiche 3, Français, - attachement
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les attachements peuvent être rangés en plusieurs catégories : les attachements mécaniques [...]; les attachements hydrauliques [...]; les attachements pneumatiques [...]; les attachements à dépression [...]; les attachements magnétiques [...] 3, fiche 3, Français, - attachement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les techniques de l'ingénieur distinguent les attachements des accessoires. Ces derniers sont soit des dispositifs de protection, soit des accessoires divers: amortisseur, limiteur de pression, horamètre, etc. 5, fiche 3, Français, - attachement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carretillas de manutención
- Levantamiento de cargas
- Manipulación de materiales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 3, Espagnol, accesorio
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fitting
1, fiche 4, Anglais, fitting
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fitting: term related to gas cylinders. 2, fiche 4, Anglais, - fitting
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fitting: term usually used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - fitting
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
fitting: term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - fitting
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fittings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 4, Français, accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
accessoire : terme relatif aux bouteilles à gaz. 2, fiche 4, Français, - accessoire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
accessoire : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 4, Français, - accessoire
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
accessoire : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - accessoire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- accessoires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de metal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 4, Espagnol, accesorio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
accesorio: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 4, Espagnol, - accesorio
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- accesorios
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 5, Anglais, accessory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
accessories: System components forming the functioning integral part of an aircraft. 2, fiche 5, Anglais, - accessory
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the case of the fuel system (for example) [accessories] would include pumps, valves, content gauges and flowmeters, but not tanks or pipelines. 2, fiche 5, Anglais, - accessory
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Accessory drive, drive gearbox, gearbox, unit. 3, fiche 5, Anglais, - accessory
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- accessories
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 5, Français, accessoire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
accessoires : Composantes de système intégrées aux circuits de l'avion. 2, fiche 5, Français, - accessoire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
accessoire : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 5, Français, - accessoire
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bloc, boîte de relais, boîtier de relais d'accessoires, boîte d'entraînement des accessoires. 2, fiche 5, Français, - accessoire
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- accessoires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 5, Espagnol, accesorio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cualquier mecanismo, equipo, parte, aparato o dispositivo, incluyendo equipo de comunicaciones que no es fundamental para el funcionamiento de un producto aeronáutico. 1, fiche 5, Espagnol, - accesorio
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prop
1, fiche 6, Anglais, prop
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
entity taking no action of its own during the execution of a script 1, fiche 6, Anglais, - prop
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prop: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 6, Anglais, - prop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 6, Français, accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
entité qui ne participe pas activement au déroulement d'un script 1, fiche 6, Français, - accessoire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
accessoire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 6, Français, - accessoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 7, Anglais, accessory
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As a noun, "accessory" is defined as meaning an accompaniment or adjunct; a thing that contributes subordinately to the effecting of a purpose or to an artistic effect; any article or device that adds to the convenience or effectiveness of something else but is not essential. ("Corpus Juris Sucundum", Vol. 1, p. 418). 1, fiche 7, Anglais, - accessory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 7, Français, accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
accessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - accessoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scenic Design
- Cinematography
- Theatre and Opera
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- prop
1, fiche 8, Anglais, prop
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- property 1, fiche 8, Anglais, property
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A small or compact-sized object which can be moved rapidly, such as a piece of furniture, a vase, a radio set, a cigarette package, etc., used in theatre or movie settings. 2, fiche 8, Anglais, - prop
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sometimes differentiated as hand props, action props, and set props. 3, fiche 8, Anglais, - prop
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
prop; property: terms very often used in the plural. 2, fiche 8, Anglais, - prop
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Scénographie
- Cinématographie
- Théâtre et Opéra
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 8, Français, accessoire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Objet de peu d'encombrement que l'on peut déplacer facilement, comme un petit meuble, un vase, un poste radio, un paquet de cigarettes, etc., utilisé au théâtre ou au cinéma. 2, fiche 8, Français, - accessoire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- appurtenance
1, fiche 9, Anglais, appurtenance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- appurtenant 2, fiche 9, Anglais, appurtenant
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "appurtenant" as a noun is defined as meaning an appurtenance; a thing used with the land and for its benefit annexed to and connected therewith, and which may be of a corporeal or incorporeal nature; that which belongs to another thing, but which has not belonged to it immemorially, that which belongs to or is connected with something else to which it is subordinate or less worthy, and with which it passes as an incident. ("Corpus Juris Secundum", Vol. 6, p. 139) 2, fiche 9, Anglais, - appurtenance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dépendance
1, fiche 9, Français, d%C3%A9pendance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bien dépendant 2, fiche 9, Français, bien%20d%C3%A9pendant
correct, nom masculin, normalisé
- accessoire 3, fiche 9, Français, accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dépendance, bien dépendant, accessoire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9pendance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Lorsque la notion anglaise vise des biens réels, il y a lieu d'employer l'équivalent «dépendance» ou «bien dépendant». Par ailleurs, lorsque la notion vise des biens personnels, l'équivalent «accessoire» s'emploie. 5, fiche 9, Français, - d%C3%A9pendance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 9, Espagnol, accesorio
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- adjunto 1, fiche 9, Espagnol, adjunto
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ancillary
1, fiche 10, Anglais, ancillary
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- incidental 1, fiche 10, Anglais, incidental
correct, adjectif
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 10, Français, accessoire
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- auxiliaire 1, fiche 10, Français, auxiliaire
correct, adjectif
- à titre accessoire 2, fiche 10, Français, %C3%A0%20titre%20accessoire
correct, locution adjectivale
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 10, Espagnol, accesorio
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- incidental 1, fiche 10, Espagnol, incidental
correct, adjectif
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 11, Anglais, accessory
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Associated in position or function with something (as an organ or lesion) usually of more importance. 1, fiche 11, Anglais, - accessory
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The testis and accessory male ducts and glands. 1, fiche 11, Anglais, - accessory
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 11, Français, accessoire
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un muscle, d'un vaisseau, d'un nerf, etc. ayant un rôle secondaire ou bien accompagnant un tronc important. 1, fiche 11, Français, - accessoire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : artères accessoires du bulbe; nerf accessoire du brachial cutané interne, etc. 1, fiche 11, Français, - accessoire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction
- Earthmoving
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- attachment
1, fiche 12, Anglais, attachment
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An optional assembly of components that can be mounted onto the base machine for a specific use. 2, fiche 12, Anglais, - attachment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - attachment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Construction des voies de circulation
- Terrassement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 12, Français, accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fixation 2, fiche 12, Français, fixation
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Assemblage d'éléments en option, qui peut être monté sur un engin de base pour une utilisation spécifique. 3, fiche 12, Français, - accessoire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Accessoire : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 12, Français, - accessoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Construcción de carreteras
- Remoción de tierras
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 12, Espagnol, accesorio
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- appurtenance
1, fiche 13, Anglais, appurtenance
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
appurtenance : often used in the plural (appurtenances). 2, fiche 13, Anglais, - appurtenance
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- appurtenances
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipement connexe
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipement%20connexe
nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- accessoire 2, fiche 13, Français, accessoire
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des outils et petites pièces de rechange livrés avec une machine sans être spécifiquement commandés par l'acheteur. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9quipement%20connexe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
accessoire : souvent utilisé au pluriel (accessoires). 4, fiche 13, Français, - %C3%A9quipement%20connexe
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- accessoires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- incidental 1, fiche 14, Anglais, incidental
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- related 1, fiche 14, Anglais, related
adjectif
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- connexe 1, fiche 14, Français, connexe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- accessoire 1, fiche 14, Français, accessoire
adjectif
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Nervous System
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- soft
1, fiche 15, Anglais, soft
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Soft neurological signs in learning-disabled children. 2, fiche 15, Anglais, - soft
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Système nerveux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 15, Français, accessoire
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Signes neurologiques accessoires chez les enfants atteints de troubles de la scolarité. 1, fiche 15, Français, - accessoire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- props
1, fiche 16, Anglais, props
correct, pluriel, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The objects explicitly or implicitly present in a script. 1, fiche 16, Anglais, - props
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
props: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 16, Anglais, - props
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- accessoires
1, fiche 16, Français, accessoires
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Objets mentionnés ou inférés dans le déroulement d'un script. 1, fiche 16, Français, - accessoires
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
accessoires : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 16, Français, - accessoires
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- accessoire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-01-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- prop
1, fiche 17, Anglais, prop
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An entity taking no action of its own during the execution of a script. 2, fiche 17, Anglais, - prop
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 17, Anglais, - prop
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 17, Français, accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Objet impliqué dans les événements d'un script. Sa présence peut être inférée même s'il n'est pas mentionné explicitement. 2, fiche 17, Français, - accessoire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par ISO/CEI. 3, fiche 17, Français, - accessoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 18, Anglais, accessory
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
accessory: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, fiche 18, Anglais, - accessory
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 18, Français, accessoire
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
accessoire: Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 18, Français, - accessoire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 18, Français, - accessoire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :