TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
pathfinder [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pathfinder
1, fiche 1, Anglais, Pathfinder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CK: classification specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - Pathfinder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Orienteur-marqueur
1, fiche 1, Français, Orienteur%2Dmarqueur
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CK : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 1, Français, - Orienteur%2Dmarqueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pathfinder
1, fiche 2, Anglais, Pathfinder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
BR: occupation specialty qualification code for NCM. 2, fiche 2, Anglais, - Pathfinder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Éclaireur
1, fiche 2, Français, %C3%89claireur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
BR : code de qualification de spécialiste pour MR. 2, fiche 2, Français, - %C3%89claireur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geochemical Prospecting
- Geochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pathfinder
1, fiche 3, Anglais, pathfinder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pathfinder element 2, fiche 3, Anglais, pathfinder%20element
correct
- geochemical guide 3, fiche 3, Anglais, geochemical%20guide
correct
- marker element 2, fiche 3, Anglais, marker%20element
correct
- marker 2, fiche 3, Anglais, marker
correct
- tracer 2, fiche 3, Anglais, tracer
correct
- indicator element 2, fiche 3, Anglais, indicator%20element
correct
- indicative element 2, fiche 3, Anglais, indicative%20element
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mineral or element found in close association with the element being sought, which can be more readily found or which has more obviously anomalous features than the element which is the main object of search. 4, fiche 3, Anglais, - pathfinder
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A pathfinder serves to lead investigators to a deposit of a desired substance. 5, fiche 3, Anglais, - pathfinder
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Geochemical guides. ... The elements Cu, Mo and Zn, commonly associated with W in skarns, may be used as pathfinders in regional geochemical surveys. 6, fiche 3, Anglais, - pathfinder
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Many skarn deposits ... do not contain conspicuous marker elements that can be detected easily by geochemical prospecting method. 2, fiche 3, Anglais, - pathfinder
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Vanadium, molybdenum, [and] selenium ... are commonly used as pathfinder elements for uranium. 2, fiche 3, Anglais, - pathfinder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prospection géochimique
- Géochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicateur géochimique
1, fiche 3, Français, indicateur%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- élément chimique indicateur 2, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20chimique%20indicateur
correct, nom masculin
- élément indicateur 3, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20indicateur
correct, nom masculin
- indicateur 3, fiche 3, Français, indicateur
correct, nom masculin
- guide géochimique 3, fiche 3, Français, guide%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
- traceur géochimique 4, fiche 3, Français, traceur%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
- traceur 3, fiche 3, Français, traceur
correct, nom masculin
- marqueur 3, fiche 3, Français, marqueur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Certains éléments associés d'ordinaire à un métal recherché, et qu'il est parfois plus facile de découvrir que ce métal lui-même, s'appellent indicateurs géochimiques (pathfinders). 5, fiche 3, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
De très nombreux [ ...] indicateurs géochimiques existent, qu'ils soient liés à la présence de la matière organique, ou indépendants des conditions biologiques [..] 6, fiche 3, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Les éléments Cu, Mo et Zn, fréquemment associés à W dans les skarns peuvent faire office d'indicateurs dans les levés géochimiques régionaux. 3, fiche 3, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Nombre de skarns minéralisés [...] ne renferment pas d'éléments indicateurs pouvant générer des anomalies facilement identifiables dans les levés de prospection géochimique. 3, fiche 3, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'exploration géochimique [...] recherche soit directement les éléments utiles, soit des éléments qui leur soient associés (traceurs) mais plus aisés à mettre en évidence grâce à leur plus grande dispersion ou à la valeur quantitative de l'anomalie. 7, fiche 3, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organization Planning
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pathfinder project
1, fiche 4, Anglais, pathfinder%20project
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pathfinder 2, fiche 4, Anglais, pathfinder
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A major work initiative undertaken within the federal government involving the practical development, application and use of PKI [Public Key Infrastructure] in support of the electronic business of a department or departments. 3, fiche 4, Anglais, - pathfinder%20project
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projet phare
1, fiche 4, Français, projet%20phare
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- projet exploratoire 2, fiche 4, Français, projet%20exploratoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Initiative importante menée au sein du gouvernement fédéral et ayant trait à l'élaboration pratique, à l'application et à l'utilisation de l'ICP [Infrastructure à clés publiques] à l'appui des activités électroniques d'un ministère ou de divers ministères. 3, fiche 4, Français, - projet%20phare
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pathfinder 1, fiche 5, Anglais, pathfinder
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 5, Anglais, - pathfinder
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 1, fiche 5, Anglais, - pathfinder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- voilier lièvre
1, fiche 5, Français, voilier%20li%C3%A8vre
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, fiche 5, Français, - voilier%20li%C3%A8vre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 5, Français, - voilier%20li%C3%A8vre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Land Forces
- Naval Forces
- Infantry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pathfinder
1, fiche 6, Anglais, pathfinder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A parachutist who drops into a target area to set up signals for guidance. 1, fiche 6, Anglais, - pathfinder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Forces navales
- Infanterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- orienteur-marqueur
1, fiche 6, Français, orienteur%2Dmarqueur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chercheur de sentier 2, fiche 6, Français, chercheur%20de%20sentier
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parachutiste sautant en éclaireur pour disposer sur le terrain les instruments qui guideront les aéronefs transportant la troupe aéroportée. 1, fiche 6, Français, - orienteur%2Dmarqueur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
orienteur-marqueur : Terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 3, fiche 6, Français, - orienteur%2Dmarqueur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pathfinder 1, fiche 7, Anglais, pathfinder
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- feuille de route
1, fiche 7, Français, feuille%20de%20route
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Utilisé à l'Agence pour la promotion économique du Canada atlantique. 1, fiche 7, Français, - feuille%20de%20route
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pathfinder
1, fiche 8, Anglais, pathfinder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Military personnel responsible for establishing and operating navigational aids for the purpose of guiding aircraft to drop and landing zones. 1, fiche 8, Anglais, - pathfinder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éclaireur
1, fiche 8, Français, %C3%A9claireur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- orienteur-marqueur 1, fiche 8, Français, orienteur%2Dmarqueur
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Militaire responsable de l'installation et de l'utilisation des aides à la navigation pour guider les aéronefs vers les zones de largage et d'atterrissage. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9claireur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9claireur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pathfinder 1, fiche 9, Anglais, pathfinder
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 9, Français, guide
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Guides sur divers sujets (démarrage d'entreprises, notamment) préparés pour les Centres de services aux entreprises du Canada. 1, fiche 9, Français, - guide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Pathfinder 1, fiche 10, Anglais, Pathfinder
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Info-guide 1, fiche 10, Français, Info%2Dguide
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre de documents destinés à faciliter l'accès des entreprises à divers renseignements. 1, fiche 10, Français, - Info%2Dguide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Training of Personnel
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Pathfinder 1, fiche 11, Anglais, Pathfinder
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Perfectionnement et formation du personnel
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Formatique 1, fiche 11, Français, Formatique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Version française d'un programme d'apprentissage géré par ordinateur. 1, fiche 11, Français, - Formatique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source : Compte rendu du comité directeur sur l'étude des ressources humaines de l'industrie minière canadienne. 1, fiche 11, Français, - Formatique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The Traveler
1, fiche 12, Anglais, The%20Traveler
correct, Alberta
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- The Pathfinder 2, fiche 12, Anglais, The%20Pathfinder
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
published by the Alberta Hostelling Association. 1, fiche 12, Anglais, - The%20Traveler
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- The Traveler
1, fiche 12, Français, The%20Traveler
correct, Alberta
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- The Pathfinder 1, fiche 12, Français, The%20Pathfinder
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'association. 1, fiche 12, Français, - The%20Traveler
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :