TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLACEMENT [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 1, Anglais, placement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The first step in money laundering is the physical disposal of cash. Traditionally, placement might be accomplished by depositing the cash in domestic banks or other kinds of financial insitutions. Or the cash might be smuggled across borders for deposit in foreign accounts, or used in high-value goods, such as artwork, airplanes, or precious metals and gems, that can then be resold with payment by cheque or bank transfer. 2, fiche 1, Anglais, - placement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 1, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La première étape du blanchiment d'argent est l'écoulement de l'argent liquide (le placement). L'argent peut être déposé dans une banque ou une autre institution financière au pays. Il peut aussi être introduit clandestinement dans d'autres pays en vue d'y être déposé dans des comptes. Il peut aussi être utilisé pour acheter des biens de grande valeur, comme des œuvres d'art, des avions, des métaux précieux ou des pierres précieuses qui peuvent être revendus et payés par chèque ou par virement bancaire. 2, fiche 1, Français, - placement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 2, Anglais, placement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 2, Français, placement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
placement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - placement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 3, Anglais, placement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An act or instance of directing (the tennis ball) in a desired spot. 1, fiche 3, Anglais, - placement
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Accurate placement. 1, fiche 3, Anglais, - placement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 3, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 1, fiche 3, Français, - placement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- colocación
1, fiche 3, Espagnol, colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] el error radica en que la colocación de la pelota está atrasada, tal vez encima de nuestra cabeza. 1, fiche 3, Espagnol, - colocaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Término genérico en el campo de tenis. 2, fiche 3, Espagnol, - colocaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- set-up
1, fiche 4, Anglais, set%2Dup
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of one's body, one's feet prior to hitting the ball. 1, fiche 4, Anglais, - set%2Dup
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- set up
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 4, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Recherche de la meilleure position ou équilibre au moment d'exécuter la frappe. 2, fiche 4, Français, - placement
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Placement décalé. 2, fiche 4, Français, - placement
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Opérer, rectifier le placement. 2, fiche 4, Français, - placement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 5, Anglais, placement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A shot, usually hit without much pace, aimed very accurately at an open area of the opposing court. Since the opponent usually is not able to make a clean contact with the ball, it is sometimes considered synonymous to "winner". Slightly different from "passing shot", which implies a "winner" in which the opponent makes no contact with the shot whatsoever. 2, fiche 5, Anglais, - placement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... it is unlikely you will regularly use the two-handed forehand unless you can create the same range of shots, power and placement that you have achieved with the single-handed stroke. 3, fiche 5, Anglais, - placement
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Winning placement. 2, fiche 5, Anglais, - placement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 5, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coup en précision 2, fiche 5, Français, coup%20en%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup si adroitement placé que l'adversaire ne peut atteindre la balle. 3, fiche 5, Français, - placement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. Faire un placement consiste à diriger la balle sur un point précis du terrain dans le but de déjouer l'adversaire. 3, fiche 5, Français, - placement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les bons placements de balle et la finesse du jeu sont des aouts importants dans les doubles. 4, fiche 5, Français, - placement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Suite à une première balle ordinaire on peut, par exemple, si le joueur monte au filet, tenter un coup en précision en parallèle ou croisé. 2, fiche 5, Français, - placement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ball toss
1, fiche 6, Anglais, ball%20toss
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- toss 2, fiche 6, Anglais, toss
correct, voir observation, nom
- tossing 3, fiche 6, Anglais, tossing
correct, nom
- toss-up 4, fiche 6, Anglais, toss%2Dup
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball up before serving it. 5, fiche 6, Anglais, - ball%20toss
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Caution: the term "toss", used by itself, is polysemous in the tennis world. Not to be confused with "toss", i.e. result of coach feeding the ball to a student (FR: lancer à la main). 1, fiche 6, Anglais, - ball%20toss
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tossing is very important because whether you make a good or bad serve depends on how accurately you toss the ball. 3, fiche 6, Anglais, - ball%20toss
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The Toss. Place the ball up in front of you and a little to your right. As you release the ball, bend your racket arm and lift your racket until the tip points skywards. At the completion of the toss-up, both your arms should point upwards. 4, fiche 6, Anglais, - ball%20toss
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Accurate, high, low, poor ball toss. 1, fiche 6, Anglais, - ball%20toss
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
To groove one's toss. 1, fiche 6, Anglais, - ball%20toss
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Consistency in ball toss. 1, fiche 6, Anglais, - ball%20toss
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
Style of tossing. 1, fiche 6, Anglais, - ball%20toss
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- toss up
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lancer de balle
1, fiche 6, Français, lancer%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 6, Français, lancer
correct, nom masculin
- tir 3, fiche 6, Français, tir
correct, nom masculin
- envoi 4, fiche 6, Français, envoi
correct, nom masculin
- placement 5, fiche 6, Français, placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 4, fiche 6, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de balle : Il peut se faire de différentes façons et la hauteur du lancer varie pour certains joueurs. 6, fiche 6, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Demandez à votre partenaire de varier ses tirs (balle courte, balle à droite, balle longue, etc.). 3, fiche 6, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Plus vous accompagnerez la balle vers le haut, plus le lancer sera précis. 2, fiche 6, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 6, Textual support number: 4 CONT
Placement. Placer la balle haut devant soi et légèrement sur la droite. Au moment de lâcher la balle, fléchir le bras porteur et élever la raquette jusqu'à ce que son sommet pointe vers le ciel. À la fin du placement, les deux bras devraient être braqués. 5, fiche 6, Français, - lancer%20de%20balle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de pelota
1, fiche 6, Espagnol, lanzamiento%20de%20pelota
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento 2, fiche 6, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lanzamiento. Lance la pelota un poco a la derecha y por delante suyo. En cuanto la haya soltado, flexione el brazo activo y eleve la raqueta hasta que apunte al cielo. La fase de lanzamiento ha de completarse con ambos brazos apuntando hacia arriba. 3, fiche 6, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Lanzamiento de una pelota. 4, fiche 6, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Efectuar, hacerse un lanzamiento. 4, fiche 6, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- investment
1, fiche 7, Anglais, investment
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Owner's interest acquired in an outside party by providing equity capital. 2, fiche 7, Anglais, - investment
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Expenditure may also include charges related to the allowance for valuation of loans, investments, and advances, the allowances for general contingencies, the allowance for borrowings of agent enterprise Crown corporations, and other accounts payable and allowances. 3, fiche 7, Anglais, - investment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Investment by the Government of Canada, in the expression "loans, investments and advances". 2, fiche 7, Anglais, - investment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 7, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dotation en capital 2, fiche 7, Français, dotation%20en%20capital
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Participation de l'État dans le capital d'un tiers par l'apport de fonds propres. 1, fiche 7, Français, - placement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les dépenses peuvent comprendre les imputations reliées à la provision pour évaluation des prêts, [placements] et avances, aux provisions pour éventualités générales, à la provision pour les emprunts des sociétés d'État mandataires dites «entreprises», ainsi qu'à d'autres types de créditeurs et de provisions. 3, fiche 7, Français, - placement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le Comité de terminologie des finances publiques dans l'expression «prêts, placements et avances». 1, fiche 7, Français, - placement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- draw shot
1, fiche 8, Anglais, draw%20shot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- draw 2, fiche 8, Anglais, draw
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 3, fiche 8, Anglais, - draw%20shot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not confuse with the term "delivery," all delivered rocks not necessarily reach the house. 3, fiche 8, Anglais, - draw%20shot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lancer de placement
1, fiche 8, Français, lancer%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- placement 1, fiche 8, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 8, Français, - lancer%20de%20placement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre un «placement» ou «lancer de placement» avec le terme générique «lancer», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 8, Français, - lancer%20de%20placement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- positioning
1, fiche 9, Anglais, positioning
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tennis is a game where tactics and positioning are vital if you are to be successful. 1, fiche 9, Anglais, - positioning
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Is said of the body vis-à-vis the intended destination of the ball. 2, fiche 9, Anglais, - positioning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 9, Français, placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour réussir au tennis, les tactiques et les placements sont fondamentaux. 1, fiche 9, Français, - placement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : Dans le monde du tennis, le terme «placement» est polysémique (c'est-à-dire qu'il présente plusieurs sens). 2, fiche 9, Français, - placement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- colocación
1, fiche 9, Espagnol, colocaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El éxito sobre la pista depende en gran medida de aspectos tácticos y de colocación. 1, fiche 9, Espagnol, - colocaci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Término genérico en el campo de tenis. 2, fiche 9, Espagnol, - colocaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- distribution
1, fiche 10, Anglais, distribution
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- placement 2, fiche 10, Anglais, placement
correct
- offering 2, fiche 10, Anglais, offering
correct
- placing 2, fiche 10, Anglais, placing
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... broadly, the issue of corporate securities to the public. 3, fiche 10, Anglais, - distribution
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 10, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opération de placement 2, fiche 10, Français, op%C3%A9ration%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle l'émetteur de valeurs mobilières, agissant lui-même ou par un intermédiaire appelé placeur [...] recherche des souscripteurs ou des acquéreurs pour ses titres faisant l'objet d'une émission. 2, fiche 10, Français, - placement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, il s'agit d'un placement de titres nouveaux [...], mais il peut s'agir parfois d'un reclassement [...] de titres déjà émis. 2, fiche 10, Français, - placement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- investment
1, fiche 11, Anglais, investment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An expenditure to acquire an asset that is expected to yield future revenue or service. 2, fiche 11, Anglais, - investment
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
In project analysis, use of resources for a productive activity from which an income is expected to flow at a future time. 3, fiche 11, Anglais, - investment
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
foreign investment. 4, fiche 11, Anglais, - investment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 11, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- investissement 2, fiche 11, Français, investissement
correct, nom masculin
- mise de fonds 3, fiche 11, Français, mise%20de%20fonds
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Affectation d'une somme d'argent à l'achat de valeurs mobilières ou immobilières. 4, fiche 11, Français, - placement
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
investissement à l'étranger. 5, fiche 11, Français, - placement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- inversión
1, fiche 11, Espagnol, inversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Compra de bienes de capital o servicios para producir bienes de consumo u otros bienes de capital. Es un desembolso destinado a aumentar la producción, y por tanto se contrapone a consumo. Activo que es comprado con el fin de obtener unos ingresos o plusvalías en el futuro. 2, fiche 11, Espagnol, - inversi%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La inversión crea fuentes de trabajo, produce salarios y utilidades y es un factor determinante para el desarrollo económico y social de un país. 3, fiche 11, Espagnol, - inversi%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
inversión extranjera. 3, fiche 11, Espagnol, - inversi%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
inversión: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 11, Espagnol, - inversi%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 12, Anglais, placement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 12, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération de la phase d'étude qui consiste à définir l'emplacement de chaque élément d'un circuit. 2, fiche 12, Français, - placement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- placé
1, fiche 13, Anglais, plac%C3%A9
nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... you must learn (to) leave the aeroplane in the right placé and land on the target in the middle of the drop zone. 1, fiche 13, Anglais, - plac%C3%A9
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 13, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 13, Français, placement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le premier [saut] était d'ailleurs meilleur que le second, malgré un placement des avions un peu «éloigné». 2, fiche 13, Français, - placement
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
À chaque saut sont jugés la durée de la prise de vitesse, l'équilibre de position, la justesse des placements et la perception des références. 3, fiche 13, Français, - placement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Labour Relations
- Work and Production
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- referral
1, fiche 14, Anglais, referral
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In this section, "referral" includes assignment, designation, dispatching, scheduling and selection. 1, fiche 14, Anglais, - referral
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Relations du travail
- Travail et production
Fiche 14, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 14, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du présent article, sont compris dans le placement l'affectation, la désignation, la sélection, la répartition du travail et l'établissement des horaires. 1, fiche 14, Français, - placement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 15, Anglais, tip
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 15, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- colocación
1, fiche 15, Espagnol, colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skating
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 16, Anglais, placement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Placement - this covers the skating of the prescribed pattern and its intelligent location within the skating area. 1, fiche 16, Anglais, - placement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 16, Français, placement
voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- arrangement 2, fiche 16, Français, arrangement
à éviter
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'arrangement exige que le patineur exécute le tracé prescrit en le traçant d'une façon intelligente sur la glace. 2, fiche 16, Français, - placement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 1, fiche 16, Français, - placement
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
«placement» : Selon le Comité d'uniformisation du patinage artistique, cet équivalent est préférable. 1, fiche 16, Français, - placement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- investment
1, fiche 17, Anglais, investment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- titre de placement
1, fiche 17, Français, titre%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- placement 1, fiche 17, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Valeur mobilière (action ou obligation) qu'une entité acquiert, le plus souvent à des fins de gestion de trésorerie, en vue d'en retirer un revenu direct ou une plus-value à court ou à moyen terme. 1, fiche 17, Français, - titre%20de%20placement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- job placement
1, fiche 18, Anglais, job%20placement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- labour exchange 2, fiche 18, Anglais, labour%20exchange
correct
- labor exchange 3, fiche 18, Anglais, labor%20exchange
correct
- placement 1, fiche 18, Anglais, placement
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Small Business Initiative [program] announced by the minister stressed the need to impose the job order taking, screening, referral and placement services delivered to small businesses. The initiative intended to enhance the labour exchange activities through the following standards of service: ... 4, fiche 18, Anglais, - job%20placement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 18, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Placement : terme tiré de la Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 18, Français, - placement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- underwriting
1, fiche 19, Anglais, underwriting
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- underwriting agreement 2, fiche 19, Anglais, underwriting%20agreement
correct
- investment banking 1, fiche 19, Anglais, investment%20banking
correct, États-Unis
- investment banking arrangement 1, fiche 19, Anglais, investment%20banking%20arrangement
correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Option terms are set in conjunction with the underwriting agreement and are valid at a stated price(s) for a stated period(s) of time (usually 3 months). The [Toronto Stock Exchange and the Alberta Stock Exchange] permit one option equal to one-half of the shares underwritten. 3, fiche 19, Anglais, - underwriting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrat de prise ferme
1, fiche 19, Français, contrat%20de%20prise%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- convention de placement 2, fiche 19, Français, convention%20de%20placement
correct, nom féminin
- placement 2, fiche 19, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Convention conclue entre un émetteur de valeurs mobilières et une maison de courtage de valeurs ou un syndicat financier, par laquelle la maison de courtage ou les syndicataires servent d'intermédiaires (placeurs) dans une opération de placement de valeurs auprès du public. 2, fiche 19, Français, - contrat%20de%20prise%20ferme
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La durée des options est fixée en fonction du contrat de prise ferme et les options sont valides à un ou plusieurs prix stipulés et pendant un certain temps (habituellement 3 mois). La [Bourse de Toronto et la Bourse de l'Alberta] autorisent une option égale à la moitié des actions prises fermes. 3, fiche 19, Français, - contrat%20de%20prise%20ferme
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois formes de convention de placement de valeurs : 1) le placement pour compte, selon lequel le placeur met seulement ses moyens de diffusion et de vente au service de l'émetteur afin de lui permettre de placer ses titres auprès du public; 2) le placement garanti, selon lequel le placeur s'engage à souscrire les valeurs émises qui n'auront pas été souscrites en vertu d'un droit préférentiel ou qui n'auront pu être autrement placées auprès du public; et 3) la prise ferme, selon laquelle le placeur souscrit ferme l'ensemble des valeurs émises et se charge de leur placement auprès du public. 2, fiche 19, Français, - contrat%20de%20prise%20ferme
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- position on the court 1, fiche 20, Anglais, position%20on%20the%20court
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 20, Français, placement
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Singing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- placement 1, fiche 21, Anglais, placement
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Technique of singing guided by sensation of vibrations in the face, behind the teeth, in the nose, etc.; i.e., "forward placement". 1, fiche 21, Anglais, - placement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chant
Fiche 21, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 21, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
LE PLACEMENT DE LA VOIX - Essentiellement vocabulaire de pédagogie vocale, imbrication des techniques de chant... travail de tel ou tel résonateur... appui sur tel ou tel muscle... souffle conduit par telle ou telle dynamique... vibrations ressenties le long des dents, à la racine du nez, au sommet de la tête, au front, à la base de la nuque, etc... Telle ou telle technique vocale enseignera tel ou tel placement de la voix. 1, fiche 21, Français, - placement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Labour Exchange
1, fiche 22, Anglais, Labour%20Exchange
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Component of the Information and Special Initiatives program of Human Resources Development Canada. Labour Exchange will continue to be a clearing-house for information on job vacancies. It provides employers with an opportunity to display descriptions of the type of staff they need, and it provides workers with a focal point from which they can learn about job openings. 1, fiche 22, Anglais, - Labour%20Exchange
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Marché des emplois
1, fiche 22, Français, March%C3%A9%20des%20emplois
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Placement 2, fiche 22, Français, Placement
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Un des éléments du programme Information et initiatives spéciales de Développement des ressources humaines Canada. Le service de Placement restera un centre d'information sur les offres d'emploi. Il permet aux employeurs d'afficher la description du type d'employé dont ils ont besoin, et il offre aux travailleurs l'occasion de prendre connaissance des postes vacants 2, fiche 22, Français, - March%C3%A9%20des%20emplois
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-11-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Economics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- deposit 1, fiche 23, Anglais, deposit
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Économique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- placement 1, fiche 23, Français, placement
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- colocación
1, fiche 23, Espagnol, colocaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-07-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 24, Anglais, placement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The first critical decision to be made concerning the offender is that of placement. 2, fiche 24, Anglais, - placement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 24, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-03-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 25, Anglais, placement
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
of chicks in a broiler farm; in a laying house, etc. 1, fiche 25, Anglais, - placement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 25, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 25, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- mise en place 1, fiche 25, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
des poussins, des dindonneaux dans un élevage 1, fiche 25, Français, - placement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-12-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Investment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sound investment
1, fiche 26, Anglais, sound%20investment
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- safe investment 1, fiche 26, Anglais, safe%20investment
- anchor investment 2, fiche 26, Anglais, anchor%20investment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- placement sûr
1, fiche 26, Français, placement%20s%C3%BBr
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- placement de tout repos 2, fiche 26, Français, placement%20de%20tout%20repos
nom masculin
- placement de père de famille 2, fiche 26, Français, placement%20de%20p%C3%A8re%20de%20famille
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- spotting
1, fiche 27, Anglais, spotting
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The act of placing a car on a track. 1, fiche 27, Anglais, - spotting
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 27, Anglais, - spotting
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 27, Français, placement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mise en place 2, fiche 27, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Action de placer un wagon sur une voie quelconque. 1, fiche 27, Français, - placement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 27, Français, - placement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- arrangement 1, fiche 28, Anglais, arrangement
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 28, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 28, Français, placement
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Disposition des aiguilles ou des bobines en vue d'une contexture spéciale. 1, fiche 28, Français, - placement
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Armure "tapis". En deux couleurs, le placement se répartit de la façon suivante : chute no1 : Cylindre sélection Jacquard, plateau aiguille A, première couleur, chute no 2 : Cylindre toutes aiguilles, plateau aiguille B, deuxième couleur, chute no 3 : Cylindre aiguilles annulées, plateau aiguille A, deuxième couleur ... (Maille Informations, Revue des Industries de la Mailles et de la Bonneterie, Novembre 1977, p. 58). 1, fiche 28, Français, - placement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- shelving location 1, fiche 29, Anglais, shelving%20location
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mise en place des livres 1, fiche 29, Français, mise%20en%20place%20des%20livres
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- placement 1, fiche 29, Français, placement
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- marker
1, fiche 30, Anglais, marker
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Once marker orders have been prepared and processed, your marker maker can, without leaving the Graphic Display Terminal, immediately call up any order in any sequence for marking. (A System Report, featuring a wide assortment of identifying data, can be used to assist in identifying all stored markers.) ... AM-5 marker making is fast and easy. 1, fiche 30, Anglais, - marker
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 30, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Oil Drilling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- spotting
1, fiche 31, Anglais, spotting
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In the context of offshore drilling technology, ... the action of placing a small quantity of some material (usually cement or drilling fluid) in the desired position inside a borehole, casing or pipe. 2, fiche 31, Anglais, - spotting
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The technique of placing a quantity of fluid at some desired position in the hole, for example, to free stuck drill pipe, is called "spotting." 3, fiche 31, Anglais, - spotting
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Forage des puits de pétrole
Fiche 31, La vedette principale, Français
- spotting
1, fiche 31, Français, spotting
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La technique de placement ou de mise en place d'une certaine quantité d'un fluide en quelque endroit déterminé dans le puits, par exemple pour libérer une tige de forage coincée, est dénommée «spotting». 2, fiche 31, Français, - spotting
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- placement
- mise en place
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :