TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
batterie [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 1, Anglais, battery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
battery: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - battery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 1, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
batterie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - batterie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- frizzen
1, fiche 2, Anglais, frizzen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- battery 2, fiche 2, Anglais, battery
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In snaphaunce and flint locks, [a] steel part placed over the pan and against which the flint strikes to produce the sparks for igniting the priming powder. 3, fiche 2, Anglais, - frizzen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 2, Français, batterie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans les platines à chenapan et à silex, pièce d'acier placée au-dessus du bassinet et sur laquelle frappe le silex pour produire les étincelles enflammant la poudre d'amorçage. 2, fiche 2, Français, - batterie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
batterie : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - batterie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rechargeable battery
1, fiche 3, Anglais, rechargeable%20battery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- secondary battery 2, fiche 3, Anglais, secondary%20battery
correct
- storage battery 3, fiche 3, Anglais, storage%20battery
correct, uniformisé
- accumulator battery 4, fiche 3, Anglais, accumulator%20battery
correct
- battery 5, fiche 3, Anglais, battery
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
storage battery; battery: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 3, Anglais, - rechargeable%20battery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- batterie rechargeable
1, fiche 3, Français, batterie%20rechargeable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- batterie secondaire 2, fiche 3, Français, batterie%20secondaire
correct, nom féminin
- batterie d'accumulateurs 3, fiche 3, Français, batterie%20d%27accumulateurs
correct, nom féminin, uniformisé
- batterie 4, fiche 3, Français, batterie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
batterie d'accumulateurs; batterie : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 3, Français, - batterie%20rechargeable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Acumuladores (Electricidad)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- batería secundaria
1, fiche 3, Espagnol, bater%C3%ADa%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- batería de acumuladores 2, fiche 3, Espagnol, bater%C3%ADa%20de%20acumuladores
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Aircraft Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 4, Anglais, battery
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aircraft electrical power can be derived from a variety of sources; these are categorized as etiher primary or secondary. Batteries are primary sources of electrical power found on most aircraft delivering direct current. 2, fiche 4, Anglais, - battery
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Circuits des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 4, Français, batterie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'un avion à moteur thermique à quatre temps [...] une batterie fournit l'énergie nécessaire d'une part au démarreur électrique [...] entraînant le lancement du moteur à explosion, et d'autre part à l'instrumentation de bord. 2, fiche 4, Français, - batterie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
batterie : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - batterie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 5, Anglais, battery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- bty 2, fiche 5, Anglais, bty
correct, uniformisé
- Bty 3, fiche 5, Anglais, Bty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] tactical and administrative artillery unit or subunit corresponding to a company or similar unit in other branches of the army. 4, fiche 5, Anglais, - battery
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
battery; Bty: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 5, Anglais, - battery
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
battery; bty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - battery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 5, Français, batterie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- bie 2, fiche 5, Français, bie
correct, nom féminin, uniformisé
- Bty 3, fiche 5, Français, Bty
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité tactique et administrative d'artillerie correspondant à la compagnie (ou à l'unité équivalente dans les autres armes). 4, fiche 5, Français, - batterie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
batterie; Bty : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - batterie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
batterie; bie : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 5, Français, - batterie
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
batterie; bie : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - batterie
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
batterie : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Opérations aériennes. 5, fiche 5, Français, - batterie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Artillería de campaña
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- batería
1, fiche 5, Espagnol, bater%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad o subunidad táctica y administrativa de artillería equivalente a una compañía o unidad similar en otros componentes del Ejército. 1, fiche 5, Espagnol, - bater%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tank battery
1, fiche 6, Anglais, tank%20battery
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- battery 2, fiche 6, Anglais, battery
correct, voir observation
- oil-field battery 3, fiche 6, Anglais, oil%2Dfield%20battery
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A group of production tanks located at a point in the field for the storage of crude oil. 4, fiche 6, Anglais, - tank%20battery
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The lease tank battery is the starting point for crude oil on its way to the refinery - via gathering line, pump station, and trunk line to the refinery tank farm. It is at the tank battery where the pipeline gauger measures and tests the oil, and after making out a run ticket ... opens the tank valve, turning the oil into the pipeline system. 5, fiche 6, Anglais, - tank%20battery
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... two miles of a Country road providing access to a major oil-field battery ... will be reconstructed ... to safely accommodate heavier trucks ... 3, fiche 6, Anglais, - tank%20battery
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There is a great deal of confusion between "tank farm" and "tank battery." Two sources give them as synonyms while several others define the first as an area or site and the second as a collection or assembly of tanks, or vice versa. However it is the terminologist's opinion that "tank farm" should be looked at as a site or an area, and "tank battery" as a group, collection, or assembly of storage tanks. 6, fiche 6, Anglais, - tank%20battery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 6, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- batterie de réservoirs 2, fiche 6, Français, batterie%20de%20r%C3%A9servoirs
correct, nom féminin
- groupe de réservoirs 3, fiche 6, Français, groupe%20de%20r%C3%A9servoirs
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'accès au toit des bacs se fait par échelle à crinolines ou par escalier selon l'importance de l'ouvrage. Quand plusieurs bacs sont groupés en batterie, la circulation de l'un à l'autre se fait par passerelles; une échelle ou un escalier doit être prévu à chaque extrémité. De même, si le parc de stockage est clôturé [...], des issues de secours doivent être ménagées dans la clôture. 1, fiche 6, Français, - batterie
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Implantation du parc de stockage [...] Les réservoirs d'une même batterie doivent être de même niveau (facilité de manœuvres, transvasements bac à bac, purges, etc.). 1, fiche 6, Français, - batterie
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- batterie de réservoirs de stockage d'hydrocarbures
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 7, Anglais, battery
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tortious battery 1, fiche 7, Anglais, tortious%20battery
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An intentional and offensive touching of another without lawful justification. 2, fiche 7, Anglais, - battery
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Tortious battery" is opposed to "criminal battery," which is an offence in the United States. 3, fiche 7, Anglais, - battery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 7, Français, batterie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- batterie délictuelle 1, fiche 7, Français, batterie%20d%C3%A9lictuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«Délictuel» : Qui concerne le droit de la responsabilité délictuelle (Ant. contractuel). Qui a sa source dans un délit ou qui se rapporte à un délit. Ex. recours délictuel. 2, fiche 7, Français, - batterie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
«Délictueux» : Qui a le caractère d'un délit. Ex. conduite délictueuse. 2, fiche 7, Français, - batterie
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En cas d'hésitation entre les deux qualificatifs, si on peut employer le mot «illicite», c'est généralement «délictueux» qui convient. 2, fiche 7, Français, - batterie
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Les équivalents «batterie» et «batterie délictuelle» sont des néologismes. 3, fiche 7, Français, - batterie
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
batterie; batterie délictuelle : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 7, Français, - batterie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 8, Anglais, battery
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tortious battery 2, fiche 8, Anglais, tortious%20battery
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A person who intentionally causes a harmful or offensive contact with another person is liable for battery. 3, fiche 8, Anglais, - battery
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 8, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- acte de violence 2, fiche 8, Français, acte%20de%20violence
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La personne qui cause intentionnellement un contact traumatique ou offensant à une autre personne peut être tenue responsable d'un acte de violence. 3, fiche 8, Français, - batterie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Electronics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A battery
1, fiche 9, Anglais, A%20battery
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- "A" battery 2, fiche 9, Anglais, %5C%22A%5C%22%20battery
correct
- A-battery 3, fiche 9, Anglais, A%2Dbattery
correct
- heater battery 4, fiche 9, Anglais, heater%20battery
correct
- low tension battery 2, fiche 9, Anglais, low%20tension%20battery
correct, Grande-Bretagne
- filament battery 2, fiche 9, Anglais, filament%20battery
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A source of energy which heats the filaments of vacuum tubes in battery-operated equipment. 3, fiche 9, Anglais, - A%20battery
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- low-tension battery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- batterie de chauffage
1, fiche 9, Français, batterie%20de%20chauffage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- batterie «A» 1, fiche 9, Français, batterie%20%C2%ABA%C2%BB
correct, nom féminin
- batterie A 2, fiche 9, Français, batterie%20A
correct, nom féminin
- batterie BT 3, fiche 9, Français, batterie%20BT
correct, nom féminin
- batterie de filament 4, fiche 9, Français, batterie%20de%20filament
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Batterie de piles qui fournit le courant de chauffage des filaments des tubes à vide. 1, fiche 9, Français, - batterie%20de%20chauffage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la tension de chauffage des tubes est inférieure à 1,5 volt, il est fort probable qu'on utilise une pile de chauffage plutôt qu'une batterie. 1, fiche 9, Français, - batterie%20de%20chauffage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilas y acumuladores
- Electrónica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- batería de calentamiento
1, fiche 9, Espagnol, bater%C3%ADa%20de%20calentamiento
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- batería A 1, fiche 9, Espagnol, bater%C3%ADa%20A
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- traction battery
1, fiche 10, Anglais, traction%20battery
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- propulsion battery 1, fiche 10, Anglais, propulsion%20battery
correct, normalisé
- battery 1, fiche 10, Anglais, battery
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The collection of all traction battery packs electrically connected, for the supply of energy to the power train. 1, fiche 10, Anglais, - traction%20battery
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
traction battery; propulsion battery; battery: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - traction%20battery
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- batterie de traction
1, fiche 10, Français, batterie%20de%20traction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- batterie de propulsion 1, fiche 10, Français, batterie%20de%20propulsion
correct, nom féminin, normalisé
- batterie 1, fiche 10, Français, batterie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tous les châssis de batterie connectés électriquement, pour l'alimentation en énergie du train de puissance. 1, fiche 10, Français, - batterie%20de%20traction
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
batterie de traction; batterie de propulsion; batterie : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - batterie%20de%20traction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-03-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 11, Anglais, battery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- bty 2, fiche 11, Anglais, bty
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
All guns, torpedo tubes, searchlights or missile launchers of the same size or calibre or used for the same purpose, either installed in one ship or otherwise operating as an entity. 3, fiche 11, Anglais, - battery
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
battery: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 11, Anglais, - battery
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
battery; bty: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 11, Anglais, - battery
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 11, Français, batterie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- bie 2, fiche 11, Français, bie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des canons, tubes lance-torpilles, projecteurs ou rampes de lancement de même taille, de même calibre ou de même utilisation, qui sont montés sur un même bâtiment ou qui agissent isolément. 3, fiche 11, Français, - batterie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
batterie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 11, Français, - batterie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
batterie; bie : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 11, Français, - batterie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- batería
1, fiche 11, Espagnol, bater%C3%ADa
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Todos los cañones, tubos lanzatorpedos, reflectores o lanzamisiles del mismo tamaño o calibre, o utilizados para el mismo propósito, instalados bien en un buque u otro elemento que opere como una entidad. 1, fiche 11, Espagnol, - bater%C3%ADa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 12, Anglais, battery
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A device which transforms chemical energy into electric energy. 2, fiche 12, Anglais, - battery
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term is usually applied to a group of two or more electric cells connected together electrically. In common usage the term battery is also applied to a single cell such as a flashlight battery. 2, fiche 12, Anglais, - battery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 12, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Dispositif] servant à emmagasiner de l'énergie électrique pour la redistribuer ensuite selon les besoins. 2, fiche 12, Français, - batterie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les piles offrent généralement une [force électromotrice] assez faible, environ 1,5 V. Pour obtenir plus de puissance, on les regroupe pour former des batteries. Dans le langage courant, on emploie souvent indifféremment les mots «pile» et «batterie». Ces deux mots n’ont pourtant pas le même sens. Une batterie est un ensemble de piles (ou cellules). 3, fiche 12, Français, - batterie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pilas y acumuladores
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- batería
1, fiche 12, Espagnol, bater%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- battery-powered
1, fiche 13, Anglais, battery%2Dpowered
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- battery-operated 1, fiche 13, Anglais, battery%2Doperated
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- alimenté par pile
1, fiche 13, Français, aliment%C3%A9%20par%20pile
voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- alimenté par accumulateur 1, fiche 13, Français, aliment%C3%A9%20par%20accumulateur
voir observation
- à pile 1, fiche 13, Français, %C3%A0%20pile
voir observation
- alimenté par batterie 1, fiche 13, Français, aliment%C3%A9%20par%20batterie
voir observation
- à accumulateur 1, fiche 13, Français, %C3%A0%20accumulateur
voir observation
- à batterie 1, fiche 13, Français, %C3%A0%20batterie
voir observation
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on utilisera «pile» s'il s'agit d'une seule cellule, «accumulateur» s'il s'agit d'une pile primaire ou «batterie» s'il s'agit d'une pile secondaire. 1, fiche 13, Français, - aliment%C3%A9%20par%20pile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 14, Anglais, battery
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The pitcher and the catcher. 2, fiche 14, Anglais, - battery
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 14, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tandem lanceur-receveur 2, fiche 14, Français, tandem%20lanceur%2Dreceveur
correct, nom masculin, Canada
- tandem lanceur-attrapeur 3, fiche 14, Français, tandem%20lanceur%2Dattrapeur
correct, nom masculin, Europe
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Le lanceur et le receveur. 4, fiche 14, Français, - batterie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Electrometallurgy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- section
1, fiche 15, Anglais, section
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A group of electrolytic cells placed close together and electrically connected in series. 1, fiche 15, Anglais, - section
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électrochimie
- Électrométallurgie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 15, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- système multiple 2, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20multiple
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Groupe de cellules électrolytiques couplées les unes aux autres et connectées électriquement en série. 3, fiche 15, Français, - batterie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Electrometalurgia
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- batería
1, fiche 15, Espagnol, bater%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- sistema múltiple 1, fiche 15, Espagnol, sistema%20m%C3%BAltiple
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bank
1, fiche 16, Anglais, bank
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- battery 2, fiche 16, Anglais, battery
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A collection of usually similar components used in conjunction with each other, usually in a parallel configuration. 3, fiche 16, Anglais, - bank
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bank; battery: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 4, fiche 16, Anglais, - bank
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Bank of filters, of oscillators. 4, fiche 16, Anglais, - bank
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Capacitor, lamp, resistor, transformer bank. 4, fiche 16, Anglais, - bank
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 16, Français, batterie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- banc 1, fiche 16, Français, banc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
batterie; banc : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 16, Français, - batterie
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Banc de filtrage. 2, fiche 16, Français, - batterie
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Batterie de condensateurs, de filtres, de résistances. 2, fiche 16, Français, - batterie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Soil Science
- Agricultural Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- nest
1, fiche 17, Anglais, nest
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Group of devices or apparatus, e.g. of piezometers for soil water studies 1, fiche 17, Anglais, - nest
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Science du sol
- Économie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 17, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
par exemple de piézomètres pour l'étude de la pression de l'eau dans le sol 1, fiche 17, Français, - batterie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Economía agrícola
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- batería
1, fiche 17, Espagnol, bater%C3%ADa
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Serie de aparatos que se complementan o suman sus acciones. 1, fiche 17, Espagnol, - bater%C3%ADa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- action
1, fiche 18, Anglais, action
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The command used by the crew commander ordering the crew to undertake their action drill. 2, fiche 18, Anglais, - action
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 3, fiche 18, Anglais, - action
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- en batterie
1, fiche 18, Français, en%20batterie
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef d'équipage ordonnant à l'équipage d'effectuer le drill de mise en batterie. 2, fiche 18, Français, - en%20batterie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 18, Français, - en%20batterie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
en batterie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - en%20batterie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- array
1, fiche 19, Anglais, array
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dispositif
1, fiche 19, Français, dispositif
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- réseau 1, fiche 19, Français, r%C3%A9seau
correct, nom masculin
- batterie 1, fiche 19, Français, batterie
correct, nom féminin
- groupement 1, fiche 19, Français, groupement
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 19, Français, - dispositif
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas interchangeables; il faut choisir le terme juste selon le contexte. 2, fiche 19, Français, - dispositif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- in battery
1, fiche 20, Anglais, in%20battery
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Term used to indicate that the breech mechanism of a firearm is in the proper position for firing. 2, fiche 20, Anglais, - in%20battery
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- en batterie
1, fiche 20, Français, en%20batterie
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour signifier que la culasse d'une arme à feu est dans la position appropriée pour le tir. 2, fiche 20, Français, - en%20batterie
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
en batterie : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 20, Français, - en%20batterie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Small Arms
- Field Artillery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- in action
1, fiche 21, Anglais, in%20action
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A term used to indicate that a weapon or a fire unit is in position and ready to fire. 2, fiche 21, Anglais, - in%20action
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Armes légères
- Artillerie de campagne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- en batterie
1, fiche 21, Français, en%20batterie
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour indiquer qu'une arme ou une unité de tir est en position et prête à tirer. 2, fiche 21, Français, - en%20batterie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
en batterie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 3, fiche 21, Français, - en%20batterie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Coke
- Refractory Materials (Metallurgy)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 22, Anglais, battery
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A series of ovens built side by side in a continuous structure. 1, fiche 22, Anglais, - battery
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
- Cokes
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 22, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Série de chambres juxtaposées formant une construction continue. 1, fiche 22, Français, - batterie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-11-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cluster
1, fiche 23, Anglais, cluster
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 23, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Batterie de dérouleurs de bande. 1, fiche 23, Français, - batterie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Heat Exchangers
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mechanical coils
1, fiche 24, Anglais, mechanical%20coils
pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Replacement of the main mechanical coils handling the perimeter heating and cooling system. 1, fiche 24, Anglais, - mechanical%20coils
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
See also "mechanical engineering", "coil" and "battery". 2, fiche 24, Anglais, - mechanical%20coils
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Échangeurs de chaleur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 24, Français, batterie
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «mechanical» nous laisse perplexe. Il est à notre avis superflu. Les installations thermiques appartiennent à ce que l'on désigne par «installations techniques» (en anglais «mechanical engineering»). Voir cette fiche en banque. 1, fiche 24, Français, - batterie
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Nous pensons que «coils» désigne ici un assemblage d'éléments refroidisseurs ou chauffants tubulaires. Comme ces tubes sont souvent disposés en serpentins, «serpentin» est aussi fréquemment utilisé. Voir les justifications suivantes, sur lesquelles notre analyse repose. 1, fiche 24, Français, - batterie
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
«batterie froide» (en anglais : «cooling battery») : Assemblage d'éléments refroidisseurs tubulaires destiné au refroidissement de l'air. 2, fiche 24, Français, - batterie
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
«batterie de chauffe» (en anglais : «heater battery») : Assemblage de tubes chauffants destinés au chauffage de l'air. 2, fiche 24, Français, - batterie
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
Batteries de chauffage et de refroidissement d'air. [...] Le rôle d'une batterie de chauffage d'air est de porter ce dernier à la température prévue pour assurer le bon fonctionnement d'une installation de ventilation, de climatisation ou de conditionnement d'air. [...] On appelle batterie de chauffage à un seul rideau de tubes, tout corps de chauffe qui ne comporte qu'une seule rangée de tubes placés les uns à côté des autres. 3, fiche 24, Français, - batterie
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
«batterie» (en anglais : «battery» : terme très peu usité, généralement remplacé par «coil») : Terme par lequel on désigne souvent [...] aussi bien un évaporateur (batterie «froide») qu'un élément chauffant (batterie «chaude» ou de chauffe). 4, fiche 24, Français, - batterie
Record number: 24, Textual support number: 7 OBS
Les batteries servent à réchauffer l'air dont le passage sur les surfaces chauffantes est le plus souvent accéléré par un ventilateur. [...] Cette surface d'échange comporte des nappes de tubes munies d'ailettes. Ces tubes sont souvent disposés en serpentins ou raccordés à des collecteurs. 5, fiche 24, Français, - batterie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-02-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- battery 1, fiche 25, Anglais, battery
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Standard contact allergen batteries have been developed in different areas of the world to include most of the common allergens in contact dermatitis. These include metallic ions, rubber accelerators, and antioxidants, topical drugs and other sensitizing substances. The composition of these batteries will vary from place to place and from time to time. 1, fiche 25, Anglais, - battery
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 25, Français, batterie
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tests cutanés d'allergie. [...] Habituellement, le bilan standard comporte une batterie de tests avec les groupes d'allergènes les plus fréquents. 2, fiche 25, Français, - batterie
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
En différentes parties du globe, [...] des batteries standard d'allergènes de contact ont été mises au point. Elles comportent, notamment, des ions métalliques, accélérateurs de vulcanisation, antioxydants, médicaments à usage topique et autres substances sensibilisantes. La liste des allergènes varie d'un lieu et d'un moment à l'autre. 3, fiche 25, Français, - batterie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- chain
1, fiche 26, Anglais, chain
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 26, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'instruments travaillant de concert. 1, fiche 26, Français, - batterie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- battery box 1, fiche 27, Anglais, battery%20box
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 27, Français, batterie
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- coffre de la batterie 1, fiche 27, Français, coffre%20de%20la%20batterie
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 28, Anglais, battery
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An installation of identical or nearly identical pieces of equipment (as a tank battery or a battery of meters). 1, fiche 28, Anglais, - battery
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 28, Français, batterie
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :