TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARRIMER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stow
1, fiche 1, Anglais, stow
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrimer
1, fiche 1, Français, arrimer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Répartir méthodiquement et fixer solidement les différents éléments de la cargaison d'un bâtiment de transport, pour éviter qu'elle ne subisse des avaries au cours de la traversée et ne pas risquer de compromettre la stabilité du navire. 2, fiche 1, Français, - arrimer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arrimer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - arrimer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estibar 1, fiche 1, Espagnol, estibar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- arrumar 1, fiche 1, Espagnol, arrumar
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Containers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- secure
1, fiche 2, Anglais, secure
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
to secure container 2, fiche 2, Anglais, - secure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arrimer
1, fiche 2, Français, arrimer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(les conteneurs) 1, fiche 2, Français, - arrimer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
arrimer : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 2, Français, - arrimer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- peg
1, fiche 3, Anglais, peg
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To fix or stabilize the price of something (e.g., stock, currency, commodity) by manipulating or regulating the market. 2, fiche 3, Anglais, - peg
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Peg a rate to ... 3, fiche 3, Anglais, - peg
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
To peg the exchange rate. 4, fiche 3, Anglais, - peg
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aligner sur
1, fiche 3, Français, aligner%20sur
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indexer sur 1, fiche 3, Français, indexer%20sur
correct
- lier 1, fiche 3, Français, lier
correct
- rattacher à 2, fiche 3, Français, rattacher%20%C3%A0
correct
- arrimer 3, fiche 3, Français, arrimer
correct
- fixer par rapport à 4, fiche 3, Français, fixer%20par%20rapport%20%C3%A0
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Arrimer une monnaie. 4, fiche 3, Français, - aligner%20sur
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Fixer le taux de change d'une monnaie par rapport à une autre. 4, fiche 3, Français, - aligner%20sur
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Rattacher une monnaie à [...] 5, fiche 3, Français, - aligner%20sur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vincular
1, fiche 3, Espagnol, vincular
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vincular un tipo de cambio. 1, fiche 3, Espagnol, - vincular
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tie down 1, fiche 4, Anglais, tie%20down
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- secure 1, fiche 4, Anglais, secure
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of tying something down. 1, fiche 4, Anglais, - tie%20down
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrimer 1, fiche 4, Français, arrimer
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fixer solidement quelque chose. 1, fiche 4, Français, - arrimer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- close couple
1, fiche 5, Anglais, close%20couple
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrimer
1, fiche 5, Français, arrimer
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 6, Anglais, tie%2Ddown
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tiedown 1, fiche 6, Anglais, tiedown
verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tie-down: n. a fitting or a system of lines and fitting used to tie something (as an airplane, a horse's head or a load of cargo) down in a desired position. 2, fiche 6, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arrimer
1, fiche 6, Français, arrimer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bréler 2, fiche 6, Français, br%C3%A9ler
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caler, fixer avec des cordes (un chargement, des colis). 2, fiche 6, Français, - arrimer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
arrimer : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 6, Français, - arrimer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- brace
1, fiche 7, Anglais, brace
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arrimer
1, fiche 7, Français, arrimer
uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 7, Français, - arrimer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :