TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SANITIZATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sanitization
1, fiche 1, Anglais, sanitization
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of irreversibly removing data from a storage medium. 2, fiche 1, Anglais, - sanitization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Designation officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 1, Anglais, - sanitization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sanitisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nettoyage
1, fiche 1, Français, nettoyage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à retirer de façon irréversible les données d'un support de stockage. 2, fiche 1, Français, - nettoyage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Désignation uniformisée par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, fiche 1, Français, - nettoyage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Microbiology and Parasitology
- Food Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sanitization
1, fiche 2, Anglais, sanitization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the reduction of microbial populations to levels that are considered safe. 2, fiche 2, Anglais, - sanitization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with disinfection and sterilization. 3, fiche 2, Anglais, - sanitization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sanitisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Microbiologie et parasitologie
- Salubrité alimentaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assainissement
1, fiche 2, Français, assainissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'assainissement réduit la présence de germes à un niveau dit sécuritaire [...] sans les éliminer complètement. Les procédures d'assainissement sont surtout utilisées en milieu agroalimentaire. 2, fiche 2, Français, - assainissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la désinfection et la stérilisation. 3, fiche 2, Français, - assainissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Microbiología y parasitología
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desinfección
1, fiche 2, Espagnol, desinfecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La desinfección consiste en] eliminar todos o casi todos los microbios patógenos, con excepción de las esporas bacterianas, de la superficie de un objeto o de un ser vivo mediante la aplicación de medios químicos o físicos. 2, fiche 2, Espagnol, - desinfecci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El verbo desinfectar, no sanitizar, es el adecuado en español para referirse, en el ámbito de la sanidad, a la acción de 'eliminar todos o casi todos los microbios patógenos, con excepción de las esporas bacterianas, de la superficie de un objeto o de un ser vivo mediante la aplicación de medios químicos o físicos'. 3, fiche 2, Espagnol, - desinfecci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En otros casos, se emplean en español sanitizar o sanitización con los sentidos de los verbos sanear o higienizar y los sustantivos saneamiento, higiene o higienización, según los contextos, lo que la Academia de Medicina tampoco considera apropiado. 3, fiche 2, Espagnol, - desinfecci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sanitization
1, fiche 3, Anglais, sanitization
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 2, fiche 3, Anglais, - sanitization
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- expurgation
1, fiche 3, Français, expurgation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modification ou effacement des renseignements sensibles pour éviter qu'ils ne soient divulgués sans autorisation ou pour en permettre une diffusion plus large. 1, fiche 3, Français, - expurgation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 2, fiche 3, Français, - expurgation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :