TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

THDM?lang=eng [46 records]

Record 1 2021-08-02

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Field Engineering (Military)
OBS

engineering officer; Eng O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Génie (Militaire)
OBS

officier ingénieur; O Ing : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-10-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering
OBS

professional engineer; P.Eng.: All provincial associations of professional engineers in Canada (including the Ordre des ingénieurs du Québec) give this title and abbreviation to their accredited members.

OBS

engineer; Eng.: title and abbreviation used by the Ordre des ingénieurs du Québec.

OBS

engineer; engr: title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ingénierie
OBS

ingénieur; ing. : titre et abréviation utilisés par l'Ordre des ingénieurs du Québec et l'Association professionnelle des ingénieurs de la province du Nouveau-Brunswick.

OBS

ingénieur; ing : titre et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ingeniería
OBS

La abreviatura precede al nombre. Por ejemplo, Ing. Roberto Rodríguez, Director Ejecutivo del INAPA.

Save record 2

Record 3 2019-02-21

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Traction (Rail)
DEF

A self-propelled vehicle that runs on rails and is used for moving railroad cars.

OBS

engine; eng; unit: terms and abbreviation officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Traction (Chemins de fer)
DEF

[...] véhicule de traction servant à remorquer les trains.

OBS

locomotive; loc; unité : termes et abréviation uniformisés par CP Rail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
  • Tracción (Ferrocarriles)
DEF

Máquina provista de un motor potente, que sirve para arrastrar vagones por las vías férreas.

Save record 3

Record 4 2016-12-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Region Cadet Air Engineering Officer; RCA Eng O: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Génie (Militaire)
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Officier - Génie (Air) des cadets de la région; OGA CR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-12-04

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Telecommunications
DEF

A group of alphanumeric characters used to identify an aircraft in air-ground communication. [Definition officially approved by ICAO.]

CONT

For flight safety reasons, NDHQ/DAS Eng [National Defence Headquarters/Director Aerospace Support Engineering] is responsible for maintaining a register of individual aircraft serial numbers. This ensures that the last four digits of the serial number (the call sign) do not duplicate the call sign of any other CF [Canadian Forces] aircraft. At present, complete serial numbers (type designation plus other digits) consist of five, six or seven digits, depending on the aircraft. Future allocations of complete serial numbers will be confined to six digits.

OBS

aircraft call sign; call sign: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Télécommunications
DEF

Groupe de caractères alphanumériques servant à identifier un aéronef dans une communication air-sol. [Définition uniformisée par l'OACI.]

CONT

Pour des raisons de sécurité des vols, le DTSA/QGDN [Directeur - Techniques de soutien aérospatial/Quartier général de la Défense nationale] doit tenir un registre contenant les numéros de série de tous les aéronefs afin de s'assurer que les quatre derniers chiffres du numéro de série (l'indicatif d'appel) ne répètent pas l'indicatif d'appel d'un autre aéronef des FC [Forces canadiennes]. À l'heure actuelle, les numéros de série complets (la désignation du type et les autres chiffres) sont composés de cinq, six ou sept chiffres, selon les aéronefs. Dans l'avenir, les numéros de série assignés se limiteront à six chiffres.

OBS

indicatif d'appel : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

indicatif d'appel d'aéronef; indicatif d'appel : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Telecomunicaciones
CONT

Transmisión de letras. [...] Exceptuando el designador telefónico y el tipo de aeronave, cada letra del distintivo de llamada de la aeronave se anunciará por separado empleando el deletreo fonético.

OBS

distintivo de llamada de aeronave; distintivo de llamada: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI)

Save record 5

Record 6 2013-12-04

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Combat Support
  • Air Forces
Universal entry(ies)
DND 1091
form code, see observation
OBS

DAS Eng: Director Aerospace Support Engineering.

OBS

DND 1091: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1091

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s)
DND 1091
form code, see observation
OBS

DTSA : Directeur - Techniques de soutien aérospatial.

OBS

DND 1091 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1091

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-07-12

English

Subject field(s)
  • Courts
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

The ancient cases refer to the latter as "office found", and it has long been the settled law of this State that acts of an insane person, such as the making of a contract or the execution of a deed — before "office found" are voidable only, not absolutely void ...

OBS

Office found, Eng. law. When an inquisition is made to the king’s use of anything, by virtue of office of him who inquires, and the inquisition is found, it is said to be office found.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

L'enquête préliminaire d'office a pour but de trouver les éléments nécessaires à l’éventuelle poursuite de l’action; aussi, si des indices flagrants sont retrouvés lors de l’enquête, ils permettront de déclencher une enquête de flagrance.

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
OBS

Automotive Eng., juin 77, p. 62.

French

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
OBS

P. d'Auteuil.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-02-06

English

Subject field(s)
  • Writing Styles
DEF

A broad, square, calligraphic style designed by the prison warden Ch’eng Miao of the Ch’in dynasty. It emerged in response to the need for a writing style that could be quickly executed, to deal with the volume of official written documents. Its major features are stick-straight vertical and horizontal lines and a tight structure.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'écriture
DEF

Il s'agit d'un style calligraphique chinois large et carré qui est une modification du style des sceaux. Ce type d'écriture est apparu pour répondre au besoin d'un style d'écriture permettant de traiter le volume croissant de documents officiels. On doit ce style calligraphique à Ch'eng Mia, un directeur de prison sous la dynastie Ch'in. Cette écriture se caractérise par des lignes verticales et horizontales très droites et une structure très resserrée. Ce qui frappe le plus dans ce mode d'écriture, c'est la largeur relative des caractères.

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Cosmetology
Universal entry(ies)
C16H33OH
formula, see observation
CH3-(CH2)14-CH2OH
formula, see observation
CONT

Cetyl alcohol. Obtained from spermaceti by saponification ... White crystals ... sol. in alcohol, chloroform, ether. ... Use: In cosmetics as emollient, emulsion modifier, coupling agent.

CONT

The hexadecyl alcohol developed by Esso Res. & Eng. Co. for cosmetics is a liquid, primary, branched chain C16 alcohol, made up of an array of isomeric compounds maintained in constant proportion by a complex manufacturing process (not from spermaceti).

OBS

hexadecan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formulas: C16H33OH or CH3-(CH2)14-CH2OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s)
C16H33OH
formula, see observation
CH3-(CH2)14-CH2OH
formula, see observation
DEF

alcool cétylique : Dénomination courante de l'hexadécanol-1, [...] qui se rencontre sous forme d'ester palmitique dans le blanc de baleine, et qui, appliqué sur la peau, lui confère un certain velouté.

OBS

hexadécan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

hexadécanol : Nom générique des alcools C16H34O.

OBS

éthal : Désignation impropre condamnée par la pharmacopée française.

OBS

Formules chimiques : C16H33OH ou CH3-(CH2)14-CH2OH

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Productos de belleza
Entrada(s) universal(es)
C16H33OH
formula, see observation
CH3-(CH2)14-CH2OH
formula, see observation
OBS

Fórmulas químicas : C16H33OH o CH3-(CH2)14-CH2OH

Save record 10

Record 11 2005-04-04

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Flight Engineer Coordination; A3 Flt Eng Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • A3 Flight Engineer Co-ordination

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Coordination des mécaniciens de bord; A3 Coord Méc B : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-10-28

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
  • Ship Engineering (Naval Forces)
OBS

Marine Engineering Systems Operators (MAR ENG SYS OP) are responsible for the operation of marine engineering equipment aboard naval vessels having diesel-electric propulsion systems.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
  • Service machines (navires de surface, Forces navales)
OBS

Les opérateurs de systèmes de mécanique navale (OP SYS MÉC NAV) sont les ingénieurs responsables de l opération de l équipement de mécanique navale à bord d un navire à propulsion diesel-électrique.

Spanish

Save record 12

Record 13 2002-04-10

English

Subject field(s)
  • Heat Exchangers
  • Cheese and Dairy Products
OBS

(MECH ENG) Any of many devices in which liquid is changed to the vapor state by addition of heat, for example, distiller, still, dryer, water purifier, or refrigeration system element where evaporation proceeds at low pressure and consequent low temperature.

French

Domaine(s)
  • Échangeurs de chaleur
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Les évaporateurs. Ces appareils sont donc formés d'une surface chauffante, le plus souvent à faisceau tubulaire, qui peut être extérieur ou intérieur à l'évaporateur, d'une vaste chambre pour contenir le liquide en ébullition et la vapeur qui s'en dégage, d'une large conduite par laquelle la vapeur est immédiatement évacuée, de larges conduits éventuels pour la circulation du liquide, enfin, éventuellement, d'une pompe de circulation ou d'extraction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Intercambiadores de calor
  • Productos lácteos
Save record 13

Record 14 2000-11-30

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Supports and Reinforcement (Construction)
CONT

Specification Guidelines for Concrete Modular Retaining Wall ... Special considerations: 1) Geogrid can be interrupted by periodic penetration of column, pier or footing structure. 2) If site conditions will not allow geogrid embedment length, consider these alternatives: - KEYSTONE can be designed and built as a reinforced masonry unit wall. Cores will accept vertical reinforcing and grout. - Deadman-tie-back anchor option reduces or eliminates excavation and backfill requirements.

CONT

IPB 380 soldier piles (wide-flange I beams of 380mm web plate depth) were selected .... secured by two tiers of deadman tie-backs."

OBS

Sugg. based on Standard Handbook for Civil Eng. 7-52 and 53.

Key term(s)
  • deadman-tie-back anchor

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Étayage et consolidation (Construction)

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-10-12

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

The occupational group and level for a given position based on the existing classification standard. It is typically expressed as a combination of two-letter abbreviation and a number (such as CR 3, AS5, BI 2). In some groups, there are also sub-groups labelled with a three-letter acronym (such as En-ENG or EN-SUR, where Eng and Sur are the sub-groups).

OBS

Terminology used in the UCS Organizational Impact Analysis Workbook.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Groupe professionnel et niveau pour un poste donné en fonction de la norme de classification actuellement en vigueur. Le groupe et niveau est généralement représenté par une abréviation de deux lettres assortie d'un chiffre (p. ex. CR 3, AS 5, BI 2). Chez certains groupes, on retrouve aussi des sous-groupes représentés par un sigle de trois lettres (p. ex. EN-ENG ou EN-SUR, auxquels cas ENG et SUR sont les sous-groupes).

OBS

Terminologie utilisée dans le Manuel de l'analyse de l'impact sur les organisations.

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-10-18

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Internet and Telematics
  • Television Arts
DEF

Newsgathering in which news material is recorded in the field, directly on to videotape.

CONT

A new transportable earth station ... capable of transmitting live or recorded pictures ... opens the way to the use of satellites for instant electronic news gathering (ENG).

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Internet et télématique
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Technique de journalisme axée principalement sur l'utilisation des appareils électroniques : magnétoscope, magnétophone, etc.

CONT

[...] une nouvelle station terrienne transportable [...] peut transmettre des images en direct ou enregistrées [...] Il est donc désormais possible d'employer des satellites pour le journalisme électronique instantané.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

For the Policy Guide on Educational Assistance, please see the common documents file -- K\common\docs\hum-res\eng\educguid.doc.

OBS

Terminology used at Revenue Canada (Termicom).

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom).

Spanish

Save record 17

Record 18 1998-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Insurance
OBS

Brentford, Eng., Buckley Press, 1842- .

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Assurances
Key term(s)
  • Annuaire des sociétés d'assurance
  • Annuaire rouge

Spanish

Save record 18

Record 19 1998-02-18

English

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

he is on a holding list (Fr. doc. from CFB St-Jean; Eng. PCG)

French

Domaine(s)
  • Administration militaire

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-03-27

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

Photogrammetry and Electronic Computing in Highway Engineering. Prof Hugo Kaspar, Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

La photogrammétrie et le calcul électronique pour l'étude des projets de routes. Professeur Hugo Kaspar, Dr. Eng.

Spanish

Save record 20

Record 21 1993-01-05

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
OBS

Title, abbreviation and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001.

OBS

Marine Engineering Artificer and Mar Eng Art : Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
OBS

Titre, abréviation et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale. Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

OBS

maître mécanicien de marine et M MEC MAR : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 21

Record 22 1992-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Title of a periodical published by Miramoor Publications, London, Eng.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Titre d'un périodique publié par Miramoor Publications, London, England.

Spanish

Save record 22

Record 23 1992-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Title of a periodical published by Dar Es Salaam Ltd., London, Eng.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Titre d'un périodique publié par Dar Es Salaam Ltd., London, England.

Spanish

Save record 23

Record 24 1991-03-21

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
CONT

The basic principles of a recently invented scanning laser ophthalmoscope (SLO) have been adapted to enable construction of a low cost version of this instrument. The SLO combines the functional testing of vision with ophthalmoscopy, allowing better examination of the visual system. (Australas. Phys. Eng. Sci. Med., 9(4), 1986, pp. 153-162)

OBS

laser scanning ophthalmoscope: BIOSIS.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Le système de l'ophtalmoscope laser à balayage a été modifié pour permettre la périmétrie rétinienne directe. (base de données Pascal)

Spanish

Save record 24

Record 25 1987-09-28

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
OBS

There was a transient decrease in subjective pain level following the injection, but this rose to pre-injection levels by the fourth week. (Biochemical and clinical assessment of hip nerve block in unilateral osteoarthrosis, ENG. MED. (England), 1982, 11/1 (39-42)

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)

Spanish

Save record 25

Record 26 1987-01-13

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

engine ABC, eng. ABC: terms officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

"Eng. ABC 234"; "Loc ABc 234"; (...) ABC est employé arbitrairement pour désigner les initiales des autres chemins de fer (...)

OBS

locomotive ABC, loc ABC : termes uniformisés par CP Rail.

Spanish

Save record 26

Record 27 1987-01-08

English

Subject field(s)
  • Masonry Practice
OBS

Source: Mr. Mulcahy, Eng., DG XVI.

French

Domaine(s)
  • Maçonnerie
OBS

Source : Ernst

Spanish

Save record 27

Record 28 1986-12-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Civil Engineering
OBS

C.64-1153 eng. 4 P.W. electrical (L.1795); C.64-1207 (L.1796) eng. 4 mechanical

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie civil

Spanish

Save record 28

Record 29 1986-12-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport
OBS

S. 67-206-TC-8A (L.2946) eng. 4 Civil Aviation Branch

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 29

Record 30 1986-11-27

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Source: It. Eng. Gloss. Bank of Int. Settlements

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source : Potonnier.

Spanish

Save record 30

Record 31 1986-07-03

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
CONT

... double acting suspension making it possible to lean the machine forward for grabbing operations ... (Fr. Eng. Ind., September 1971, p. 49)

French

Domaine(s)
  • Manutention
CONT

[...] des vérins à double effet permettant de faire effort vers le bas pour faciliter les opérations de préhension [...]. (Industries françaises d'équipement, septembre 1971, p. 49)

Spanish

Save record 31

Record 32 1986-06-20

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
OBS

... machine which can be used for the rapid evacuation of inaccessible places such as those in furnaces, silos, chimneys, holds, etc. (French Eng. Ind., September 1971, p. 45)

French

Domaine(s)
  • Manutention
OBS

[...] machine d'intervention permettant la vidange rapide d'endroits inaccessibles tels que les fours, silos, cheminées, cales et autres [...] (Industries Françaises d'équipement, septembre 1971, p. 46)

Spanish

Save record 32

Record 33 1986-02-12

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

(en eng 4) communications engineering

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

voir dossier (en eng 4)

Spanish

Save record 33

Record 34 1985-12-10

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Civil Engineering
OBS

photogrammetry and electronic computing in highway engineering. Prof. Hugo Kaspar Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Génie civil
OBS

points de contrôle de terrain.

Spanish

Save record 34

Record 35 1985-10-17

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

Photogrammetry and electronic computing in highway engineering - Prof. Hugo Kaspar Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Génie civil
Key term(s)
  • période optima

Spanish

Save record 35

Record 36 1985-10-17

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

photogrammetry and electronic computing in highway engineering. Prof. Hugo Kaspar Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Génie civil

Spanish

Save record 36

Record 37 1981-05-07

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
OBS

(Eng) (S.D.B.).

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

(An) (D.G.P.).

Spanish

Save record 37

Record 38 1980-07-18

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

Automotive Eng., juin 77, p. 65.

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

P. d'Auteuil; 11.78.

Spanish

Save record 38

Record 39 1980-07-11

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
OBS

When a train is named in a train order by its schedule number, as "No. 10 Eng. 234" (no sections specified), all sections of that schedule are included and each must have copies delivered to it.

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
OBS

Quand un train est mentionné dans un ordre de marche par le numéro de son horaire, comme dans l'exemple suivant: "No 10 Loc 234" (sans mention de sections), toutes les sections de cet horaire sont comprises et chacune d'elles doit recevoir des copies de l'ordre de marche.

Spanish

Save record 39

Record 40 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

Photogrammetry and electronic computing in highway engineering Prof. Hugo Kaspar Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Génie civil

Spanish

Save record 40

Record 41 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

photogrammetry and electronic computing in highway engineering. Prof. Hugo Kaspar. Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Génie civil

Spanish

Save record 41

Record 42 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Work and Production
OBS

civ. eng.

French

Domaine(s)
  • Travail et production

Spanish

Save record 42

Record 43 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

photogrammetry and electronic computing in highway engineering. Prof. Hugo Kaspar Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Génie civil

Spanish

Save record 43

Record 44 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

Photogrammetry and electronic computing in highway engineering. Prof. Hugo Kaspar Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Génie civil

Spanish

Save record 44

Record 45 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

capacities of from 250 to 10,000 kilograms and from 7.5 to 30 tons in the heavy duty range. (French Eng. Industries, September 1971, p. 51)

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

[...] des puissances de 250 à 10,000 kg et de 7.5 à 30 t pour ceux de la série lourde. (Les Industries françaises d'équipement, septembre 1971, p. 51)

Spanish

Save record 45

Record 46 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

Photogrammetry and electronic computing in highway engineering. Prof. Hugo Kaspar Dr. Eng.

French

Domaine(s)
  • Génie civil

Spanish

Save record 46

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: