TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APPLICATION REVIEW [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Application for Review
1, fiche 1, Anglais, Application%20for%20Review
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 23. 1, fiche 1, Anglais, - Application%20for%20Review
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Requête en contrôle judiciaire
1, fiche 1, Français, Requ%C3%AAte%20en%20contr%C3%B4le%20judiciaire
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 23. 1, fiche 1, Français, - Requ%C3%AAte%20en%20contr%C3%B4le%20judiciaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- application for revision
1, fiche 2, Anglais, application%20for%20revision
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- petition in revision 2, fiche 2, Anglais, petition%20in%20revision
correct, nom
- petition for revision 2, fiche 2, Anglais, petition%20for%20revision
correct, nom
- petition for reconsideration 2, fiche 2, Anglais, petition%20for%20reconsideration
correct, nom
- application for review 3, fiche 2, Anglais, application%20for%20review
correct, Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- requête en révision
1, fiche 2, Français, requ%C3%AAte%20en%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- application for review
1, fiche 3, Anglais, application%20for%20review
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- application to review 2, fiche 3, Anglais, application%20to%20review
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 3, Anglais, - application%20for%20review
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande de révision
1, fiche 3, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande de réexamen 2, fiche 3, Français, demande%20de%20r%C3%A9examen
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 3, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- application for review
1, fiche 4, Anglais, application%20for%20review
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - application%20for%20review
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology also used in the Investment Canada Act. 3, fiche 4, Anglais, - application%20for%20review
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande d'examen
1, fiche 4, Français, demande%20d%27examen
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Cour fédérale 28(1)-lorsqu'il est fait mention de cet article. 1, fiche 4, Français, - demande%20d%27examen
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - demande%20d%27examen
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
On retrouve aussi cette terminologie dans la Loi sur Investissement Canada. 3, fiche 4, Français, - demande%20d%27examen
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Application for Review
1, fiche 5, Anglais, Application%20for%20Review
correct, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande de révision
1, fiche 5, Français, Demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaires de la Commission de classification cinématographique du Manitoba. 1, fiche 5, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :