TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Acquisitions Program Transformation Sector
1, fiche 1, Anglais, Acquisitions%20Program%20Transformation%20Sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- APTS 2, fiche 1, Anglais, APTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In July 2015, ... the Procurement Branch created a dedicated sector (the Acquisitions Program Transformation Sector) to oversee, manage, advance, and accelerate the [Acquisitions Program] transformation. 3, fiche 1, Anglais, - Acquisitions%20Program%20Transformation%20Sector
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Acquisitions%20Program%20Transformation%20Sector
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Acquisitions Programme Transformation Sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secteur de la transformation du Programme des approvisionnements
1, fiche 1, Français, Secteur%20de%20la%20transformation%20du%20Programme%20des%20approvisionnements
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- STPA 2, fiche 1, Français, STPA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En juillet 2015, […] la Direction générale de l'approvisionnement a créé un secteur particulier (le Secteur de la transformation du Programme des approvisionnements) pour superviser, gérer, faire avancer et accélérer la transformation du Programme des approvisionnements. 3, fiche 1, Français, - Secteur%20de%20la%20transformation%20du%20Programme%20des%20approvisionnements
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 4, fiche 1, Français, - Secteur%20de%20la%20transformation%20du%20Programme%20des%20approvisionnements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
- Union Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Alliance du personnel professionnel et technique de la santé et des services sociaux
1, fiche 2, Anglais, Alliance%20du%20personnel%20professionnel%20et%20technique%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- APTS 2, fiche 2, Anglais, APTS
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Centrale des professionnelles et professionnels de la santé 1, fiche 2, Anglais, Centrale%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct, Québec
- CPS 3, fiche 2, Anglais, CPS
ancienne désignation, correct, Québec
- CPS 3, fiche 2, Anglais, CPS
- Association professionnelle des technologistes médicaux du Québec 3, fiche 2, Anglais, Association%20professionnelle%20des%20technologistes%20m%C3%A9dicaux%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- APTMQ 3, fiche 2, Anglais, APTMQ
ancienne désignation, correct
- APTMQ 3, fiche 2, Anglais, APTMQ
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Médecine générale, hygiène et santé
- Organisation syndicale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Alliance du personnel professionnel et technique de la santé et des services sociaux
1, fiche 2, Français, Alliance%20du%20personnel%20professionnel%20et%20technique%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- APTS 2, fiche 2, Français, APTS
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Centrale des professionnelles et professionnels de la santé 1, fiche 2, Français, Centrale%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CPS 3, fiche 2, Français, CPS
ancienne désignation, correct, Québec
- CPS 3, fiche 2, Français, CPS
- Association professionnelle des technologistes médicaux du Québec 3, fiche 2, Français, Association%20professionnelle%20des%20technologistes%20m%C3%A9dicaux%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APTMQ 3, fiche 2, Français, APTMQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APTMQ 3, fiche 2, Français, APTMQ
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mission : Regrouper les organisations syndicales représentant toutes les catégories des personnes salariées professionnelles ou paramédicales travaillant dans le domaine de la santé; défendre, promouvoir et sauvegarder les intérêts collectifs des membres. 4, fiche 2, Français, - Alliance%20du%20personnel%20professionnel%20et%20technique%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation of the Future
- Mass Transit
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advanced public transportation system
1, fiche 3, Anglais, advanced%20public%20transportation%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- APTS 1, fiche 3, Anglais, APTS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
These services are intended to help improve both the service and efficency of public transit companies. By providing improved information to public transit users both at the pre-trip planning stage, and during the trip itself, they can improve the reliability and attractiveness of public transit as a travel mode. 2, fiche 3, Anglais, - advanced%20public%20transportation%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports futuristes
- Transports en commun
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système avancé de transport en commun
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système avancé d'opération du transport collectif 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20d%27op%C3%A9ration%20du%20transport%20collectif
correct, nom masculin
- SAOTC 2, fiche 3, Français, SAOTC
correct, nom masculin
- SAOTC 2, fiche 3, Français, SAOTC
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :