TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACKSTOP [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 1, Anglais, backstop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
backstop: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - backstop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écran arrière
1, fiche 1, Français, %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écran arrière : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backstopping
1, fiche 2, Anglais, backstopping
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backstop 2, fiche 2, Anglais, backstop
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... facilitation in the form of technical and conceptual support. 1, fiche 2, Anglais, - backstopping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adossement
1, fiche 2, Français, adossement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Activité de conseil, de suivi et d’appui assumées par des consultants extérieurs en vue de la réalisation de projets de développement. 1, fiche 2, Français, - adossement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- safety net 1, fiche 3, Anglais, safety%20net
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- backstop 2, fiche 3, Anglais, backstop
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The worldwide insurance market is an important backstop to Canada's P&C insurers, who ceded business worth $900 million to reinsurers in 1997 (direct insurers pay premiums to reinsurers who, in exchange, assume a portion of the risk from direct insurers). 2, fiche 3, Anglais, - safety%20net
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
for depositors. 3, fiche 3, Anglais, - safety%20net
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- filet de sécurité
1, fiche 3, Français, filet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le marché mondial de l'assurance constitue un important filet de sécurité pour les assureurs multirisques du Canada, qui ont cédé des polices d'une valeur globale de 900 millions de dollars à des réassureurs en 1997 (les assureurs directs versent des primes aux réassureurs qui, en retour, assument une part du risque des assureurs directs). 2, fiche 3, Français, - filet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pour les déposants. 3, fiche 3, Français, - filet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Seguros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- red de protección
1, fiche 3, Espagnol, red%20de%20protecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
para los depositantes. 1, fiche 3, Espagnol, - red%20de%20protecci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 4, Anglais, backstop
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- screen 2, fiche 4, Anglais, screen
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A screened structure behind home plate to stop foul balls from going into the stands. 3, fiche 4, Anglais, - backstop
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- back stop
- back-stop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écran arrière
1, fiche 4, Français, %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- filet d'arrêt 2, fiche 4, Français, filet%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
- filet arrière 3, fiche 4, Français, filet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- grillage arrière 4, fiche 4, Français, grillage%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- filet 5, fiche 4, Français, filet
correct, nom masculin
- grillage 5, fiche 4, Français, grillage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Treillis métallique placé derrière le marbre qui empêche la balle d'aller dans les gradins ou les estrades ou de rouler hors des zones de jeu. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 5, Anglais, backstop
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- butée
1, fiche 5, Français, but%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tope
1, fiche 5, Espagnol, tope
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 6, Anglais, backstop
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- baffle 2, fiche 6, Anglais, baffle
nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s). 3, fiche 6, Anglais, - backstop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- butte de tir
1, fiche 6, Français, butte%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pare-balles 1, fiche 6, Français, pare%2Dballes
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon. 2, fiche 6, Français, - butte%20de%20tir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security Devices
- Shooting (Sports)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 7, Anglais, backstop
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Tir (Sports)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écran pare-balles
1, fiche 7, Français, %C3%A9cran%20pare%2Dballes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Derrière les cibles. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9cran%20pare%2Dballes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 8, Anglais, backstop
adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
As is backstop program, backstop options. 1, fiche 8, Anglais, - backstop
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- de dernière ligne 1, fiche 8, Français, de%20derni%C3%A8re%20ligne
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- de dernier recours 1, fiche 8, Français, de%20dernier%20recours
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Protection du revenu 1, fiche 8, Français, - de%20derni%C3%A8re%20ligne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- anti-run-back
1, fiche 9, Anglais, anti%2Drun%2Dback
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- anti-runback 1, fiche 9, Anglais, anti%2Drunback
correct, normalisé
- backstop 1, fiche 9, Anglais, backstop
normalisé
- holdback 1, fiche 9, Anglais, holdback
normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - anti%2Drun%2Dback
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- antidériveur
1, fiche 9, Français, antid%C3%A9riveur
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- antiretour 1, fiche 9, Français, antiretour
normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - antid%C3%A9riveur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo de retroceso
1, fiche 9, Espagnol, bloqueo%20de%20retroceso
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- freno de retroceso 1, fiche 9, Espagnol, freno%20de%20retroceso
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 10, Anglais, backstop
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The institution's insurance is viewed as a "backstop" to protect against any loss that might occur should its controls fail. In the past, the absence of this backstop rarely (if ever) created a problem; ... 1, fiche 10, Anglais, - backstop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- renfort
1, fiche 10, Français, renfort
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :