TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BE OPEN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- be in the open
1, fiche 1, Anglais, be%20in%20the%20open
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- be wide open 1, fiche 1, Anglais, be%20wide%20open
correct
- be exposed 2, fiche 1, Anglais, be%20exposed
correct
- be unprotected 2, fiche 1, Anglais, be%20unprotected
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to have not been placed behind a rock or behind a guard to protect it; for a rock in play, to be a rock in front of which no one succeeds in placing another rock or a guard to protect it. 2, fiche 1, Anglais, - be%20in%20the%20open
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Left in the open, without any other rock close to it, this rock can easily be put out of play by an accurately delivered rock by the opposite team. 2, fiche 1, Anglais, - be%20in%20the%20open
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- être à découvert
1, fiche 1, Français, %C3%AAtre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- être exposée 2, fiche 1, Français, %C3%AAtre%20expos%C3%A9e
correct
- être non protégée 2, fiche 1, Français, %C3%AAtre%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct
- ne pas être protégée 2, fiche 1, Français, ne%20pas%20%C3%AAtre%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, ne pas avoir été placée derrière une autre ou derrière une garde pour la protéger; pour une pierre en jeu, être une pierre devant laquelle on ne réussit pas à placer une autre pierre ou une garde pour la protéger. 2, fiche 1, Français, - %C3%AAtre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aucune autre pierre n'étant près d'elle, elle pourrait facilement être mise hors-jeu par une pierre habilement lancée par l'équipe adverse. 2, fiche 1, Français, - %C3%AAtre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- be open to
1, fiche 2, Anglais, be%20open%20to
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is open to you to object. 1, fiche 2, Anglais, - be%20open%20to
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- être loisible de 1, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20loisible%20de
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- être permis 1, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20permis
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il vous est permis, il vous est loisible de faire des objections. 1, fiche 2, Français, - %C3%AAtre%20loisible%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- be open to
1, fiche 3, Anglais, be%20open%20to
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- être disponible à 1, fiche 3, Français, %C3%AAtre%20disponible%20%C3%A0
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- be open to
1, fiche 4, Anglais, be%20open%20to
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- être disposé à 1, fiche 4, Français, %C3%AAtre%20dispos%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :