TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLIP [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Micrographics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- document mark
1, fiche 1, Anglais, document%20mark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blip 2, fiche 1, Anglais, blip
correct
- image count 3, fiche 1, Anglais, image%20count
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In micrographics, an optical mark used for counting display frames automatically. 4, fiche 1, Anglais, - document%20mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Micrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pavé de repérage
1, fiche 1, Français, pav%C3%A9%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pavé optique 2, fiche 1, Français, pav%C3%A9%20optique
correct, nom masculin
- top optique 3, fiche 1, Français, top%20optique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En micrographie, marque optique utilisée pour compter automatiquement les cadres d'images. 4, fiche 1, Français, - pav%C3%A9%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Micrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marca de documento
1, fiche 1, Espagnol, marca%20de%20documento
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En micrográficos, es una señal óptica dentro del área de registro y fuera de la imagen, en un rollo de película, usada para contar automáticamente las imágenes o cuadros de película. 1, fiche 1, Espagnol, - marca%20de%20documento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blip
1, fiche 2, Anglais, blip
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sudden small movement up and then down, or down and then up. 2, fiche 2, Anglais, - blip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Often used to describe such a movement in a graph of some economic activity. 2, fiche 2, Anglais, - blip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- petite anomalie passagère
1, fiche 2, Français, petite%20anomalie%20passag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sursaut passager 2, fiche 2, Français, sursaut%20passager
nom masculin
- déviation passagère 2, fiche 2, Français, d%C3%A9viation%20passag%C3%A8re
nom féminin
- phénomène erratique 3, fiche 2, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20erratique
nom masculin
- soubresaut 3, fiche 2, Français, soubresaut
nom masculin
- sursaut 3, fiche 2, Français, sursaut
nom masculin
- accroc 3, fiche 2, Français, accroc
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desajuste transitorio
1, fiche 2, Espagnol, desajuste%20transitorio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blip
1, fiche 3, Anglais, blip
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The display of a received pulse on a cathode ray tube. 1, fiche 3, Anglais, - blip
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
blip: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - blip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- blip
1, fiche 3, Français, blip
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Echo lumineux sur l'écran fluorescent d'un oscilloscope cathodique. 1, fiche 3, Français, - blip
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
blip : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - blip
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- eco luminoso
1, fiche 3, Espagnol, eco%20luminoso
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Imagen de un impulso recibido, en un tubo de rayos catódicos. 1, fiche 3, Espagnol, - eco%20luminoso
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Land Forces
- Air Defence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blip
1, fiche 4, Anglais, blip
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The luminous image of an object in a visual display 1, fiche 4, Anglais, - blip
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
blip: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - blip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Défense aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spot
1, fiche 4, Français, spot
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Représentation lumineuse d'un objet sur un écran de visualisation 1, fiche 4, Français, - spot
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
spot : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - spot
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blip
1, fiche 5, Anglais, blip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A deflection, or a spot of contrasting luminescence, caused by the presence of a target. 3, fiche 5, Anglais, - blip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écho sur l'écran
1, fiche 5, Français, %C3%A9cho%20sur%20l%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plot 2, fiche 5, Français, plot
correct, nom masculin
- écho 1, fiche 5, Français, %C3%A9cho
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Impulsion pointue ou tache brillante représentant une cible détectée sur l'écran d'un radar. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9cho%20sur%20l%27%C3%A9cran
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En particulier, toute cible est vue à plusieurs récurrences successives lors du passage du lobe principal de l'antenne devant elle. Elle apparaîtra sur le scope sous la forme d'une tache d'une certaine surface ou plot, somme des traces de plusieurs signaux successifs perçus par le récepteur ou échos. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9cho%20sur%20l%27%C3%A9cran
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] le point élémentaire de l'image sera ce plot. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9cho%20sur%20l%27%C3%A9cran
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- réponse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- traza
1, fiche 5, Espagnol, traza
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :