TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COASTER [7 fiches]

Fiche 1 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The main activity of the coastal Crees was goose hunting; their hunting and trapping territories were not very far away and did not require the use of a canoe ... The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts.

OBS

There are four ways to express an indigenous collectivity in English: 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e.g. The Cree of the coast make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article (e.g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons.

Terme(s)-clé(s)
  • Coastal Cree

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»). La principale activité des Cris de la côte était la chasse à l'oie. [...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries.

Terme(s)-clé(s)
  • Coaster

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

coaster: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sous-verre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Navire qui pratique le cabotage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

Coaster™: A trademark of Toyota.

Terme(s)-clé(s)
  • Coaster bus
  • Coaster

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Dénomination courante des mini-bus.

OBS

CoasterMC : Marque de commerce de la société Toyota.

Terme(s)-clé(s)
  • bus Coaster
  • minibus Coaster

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
  • Glasses (table setting)

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
  • Verres (service de table)
OBS

dessous pour verres à bière

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A small tray, mat, disk etc. placed under a glass or bottle to protect a table or other surface.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Rond de feutre, de bois, de verre, de métal, de faïence, etc. posé sous les bouteilles ou les carafes pour préserver la table ou la nappe.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Dishes
  • Various Drinks - Service
  • Household Articles - Various
DEF

a shallow container or a plate or mat to protect a surface.

Français

Domaine(s)
  • Vaisselle
  • Service de boissons diverses
  • Articles ménagers divers
OBS

Sous-verre, couramment employé dans ce sens au Canada est un faux-ami, puisqu'il signifie l'image placée entre une plaque de verre et un fond rigide.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :