TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COB [19 fiches]

Fiche 1 2021-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
DEF

The time when all scheduled training and administrative work stops.

OBS

close of business; cob: designations standardized by NATO.

PHR

at close of business, at the close of business, by the close of business

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

en fin de journée de travail; cob : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cob: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cob : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

To break ore with hammers so as to sort out the valuable portion.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Trier par scheidage.

OBS

scheidage : Cassage, avec un marteau, des morceaux barrés d'un minerai métallique, pour en éliminer les fragments visiblement stériles. Par extension : Triage à la main du minerai.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Covert Operations Branch at National Headquarters is the policy centre for the Source Development Unit Program. The purpose of the Source Development Unit Program is to prevent, investigate and disrupt criminal activities in Canada through the development of human sources who are believed to be capable of contributing information for national security and organized crime investigations. Source Development Units (SDU) are dedicated support teams that are target-specific, and have been trained in the application of specialized methodology. Each SDU will operate in a covert fashion. The role of SDUs is solely to develop human sources, i.e. targeting, researching, approaching and recruiting individuals, who are believed to be capable of contributing information for the investigation of criminal activity. The SDUs assigned to national security investigations report to the divisional Criminal Operations Officer/delegate. Members trained in the application of source development unit methodology may be redeployed based on operational requirements.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

La Sous-direction des opérations secrètes à la Direction générale est le centre de décision du Programme des groupes de recrutement des sources. Le Programme des groupes de recrutement des sources a pour mandat de faire enquête sur les activités criminelles au Canada ainsi que de les prévenir et de les perturber et ce, par le recrutement de sources humaines capables de fournir de l'information à l'appui des enquêtes relatives à la sécurité nationale et au crime organisé. Les groupes du recrutement des sources (GRS) sont des équipes de soutien spécialisé et ciblé, formées à l'utilisation de méthodes spécialisées. Chaque GRS fonctionne de manière clandestine. Le rôle des GRS consiste uniquement à recruter des sources humaines, c-à-d. cibler, trouver, approcher et recruter des personnes capables de fournir de l'information à l'appui d'une enquête sur une activité criminelle. Les GRS affectés aux enquêtes relatives à la sécurité nationale relèvent de l'officier responsable des enquêtes criminelles (OREC) de leur division ou de son représentant. Les membres ayant reçu la formation sur le recrutement de sources peuvent être redéployés selon les besoins opérationnels.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Pays où le titulaire du passeport est né.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Type of horse or pony with a big body and short legs.

CONT

A type of horse, rather than a breed, a cob is a horse of stocky appearance, well-adapted to carrying heavyweight riders in all circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Race de cheval robuste et trapu.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
DEF

A mixture of clay and chopped straw, formerly much used in Devon and Dorset as a walling material.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
DEF

Matériau constitué par un mélange de terre grasse argileuse, de chaux et de fibres végétales et éventuellement animales, notamment poils de vache, qui est utilisé pour lier les pierres d'un mur ou pour former le hourdis d'une construction en colombage.

OBS

bauge, parfois écrit «bauche».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de albañilería
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Animal Feed (Agric.)
  • Biomass Energy
DEF

The core of the head of maize supporting the rows of grain.

OBS

In modern corn cupules are closely packed to yield a rigid, dense cob.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Énergie de la biomasse
CONT

L'épi de maïs est constitué d'un axe central appelé «rafle» sur lequel sont fixés les grains.

OBS

[...] chez le maïs actuel, les cupules sont très proches les unes des autres et forment une rafle rigide et compacte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Energía de la biomasa
DEF

La parte de la mazorca que sirve de sostén del grano.

CONT

Cuando se emplea el maíz en la alimentación de los rumiantes, conviene darlo en forma de mazorca entera molida, porque el zuro, que representa aproximadamente el 20 por ciento de la mazorca, en lo que se refiere a peso, contiene bastante celulosa, que puede ser digerida por estos animales y que, además, hace más ligera la harina.

CONT

Terneros y añojos consiguen satisfactorios incrementos ponderales (cifrados en medio kilo o más por animal/día), cuando pasan la invernada con raciones abundantes en harina de zuros de maíz.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Industy Canada. This branch oversees the Competition Bureau's compliance program, enforcement policy, training program and client services. It also manages the Bureau's Information Centre, planning, resource management, administration and informatics activities.

Terme(s)-clé(s)
  • COB

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Industrie Canada. Cette direction est responsable du programme du Bureau de la concurrence en matière de conformité, de sa politique en matière de mise en application de la loi, de son programme de formation et des services à la clientèle. Elle est également chargée du Centre des renseignements, des activités de planification, de gestion des ressources, d'administration et d'informatique

Terme(s)-clé(s)
  • DGCO

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

Hand concentration in which lumps of concentrate are detached from waste, using a 3-pound chisel-edged hammer.

OBS

Term also used for whole sorting operation.

OBS

Not to be confused with "bucking."

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Cassage, avec un marteau, des morceaux barrés d'un minerai métallique, pour en éliminer les fragments visiblement stériles.

OBS

scheidage : [...] de l'allemand «scheiden» «séparer».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
DEF

Acción de escoger o separar por calidades [...] [el] mineral en las minas [...]

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Installations (Air Forces)
DEF

An airfield designated for use by aircraft of another nation.

OBS

collocated operating base: term extracted from the "Disarmament and Peace keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Installations au sol (Forces aériennes)
OBS

base d'opérations co-implantée : terme tiré du Lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • base opérationnelle co-implantée
  • base d'opérations coimplantée

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
DEF

A heavy-textured clay soil used in making sun-dried bricks.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
DEF

Matériau de construction traditionnel en Afrique sahélienne, pisé "fait de terre argileuse délayée avec de la paille hachée et parfois du sable et du gravier".

CONT

Case en banco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de albañilería
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Electronic Systems

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Ensembles électroniques
DEF

Procédé consistant à reporter une «puce» nue, c'est-à-dire sans boîtier de protection, sur un circuit imprimé, à la connecter par des fils à ce circuit puis à la recouvrir d'une pastille de résine destinée à la protéger.

CONT

Le pastillage permet de miniaturiser les circuits électroniques, car, dans une puce, c'est le boîtier qui occupe le plus de place. Et, comme il supprime un niveau d'assemblage (le montage du boîtier), le risque de détériorer la puce au cours de manipulations successives est diminué. Le pastillage est encore assez peu répandu, les fabricants de montres «pager», en Suisse notamment, ayant été parmi les premiers à l'adopter.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Oceanography
  • Climate Change
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Océanographie
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
OBS

IC technology

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
Terme(s)-clé(s)
  • by COB

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • COB
OBS

Source: Directory of Federal Real Property User's Guide January 1990.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers - Guide d'utilisation Janvier 1990 (1.01).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :