TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CODE NUMBER [10 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Optical Glass
  • Electromagnetic Radiation
  • The Eye
DEF

The part of the scale number indicating the type of filter.

OBS

The type of filter can be defined for example by the purpose of use or spectral absorption properties.

OBS

The absence of a code number previously indicated a welding filter, but the letter W can be applied [as follows]: 1. No code number or W = welding filter. 2. Code number 2 = ultraviolet filter; the recognition of signal lights (and colours in general) may be affected. 3. Code number 2C = ultraviolet filter, good colour recognition. 4. Code number 4 = infrared filter. 5. Code number 5 = sunglare filter; sun-glass filter. 6. Code number 6 = sunglare filter (or sunglass filter) with additional infrared requirement. 7. Codes L and R = laser protection.

OBS

This concept is related to "scale number" and "shade number."

OBS

code number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • code No.
  • code Nos.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Verres d'optique
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Oeil
DEF

Partie du numéro d'échelon indiquant le type de filtre.

OBS

Le type de filtre se définit par exemple par l'usage ou les propriétés d'absorption spectrale.

OBS

L'absence de numéro de code indiquait auparavant un filtre de soudage, mais la lettre W peut être appliquée [comme suit] : 1. Pas de numéro de code ou W = filtre de soudage. 2. Numéro de code 2 = filtre pour l'ultraviolet; la reconnaissance des feux de signalisation (et des couleurs en général) peut être altérée. 3. Numéro de code 2C = filtre pour l'ultraviolet, bonne reconnaissance des couleurs. 4. Numéro de code 4 = filtre pour l'infrarouge. 5. Numéro de code 5 = filtre solaire; filtre de lunettes de soleil. 6. Numéro de code 6 = filtre solaire (ou filtre de lunettes de soleil) avec spécification supplémentaire dans l'infrarouge. 7. Codes L et R = protection contre le laser.

OBS

Cette notion est liée aux notions «numéro d'échelon» et «classe de protection».

OBS

numéro de code : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • no de code
  • nos de code

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Regulations and Standards (Food)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Vocabulaire général
CONT

Le numéro de code d'un inspecteur en service le 1er janvier 1974 en Ontario (Réglementation du commerce des œufs) -- d'un organisme agricole, [...] à mentionner sur un bordereau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión y política agrícola
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Vocabulario general
CONT

Es de carácter obligatorio que todos los huevos destinados a consumo humano directo, vendidos envasados o a granel [...] estén marcados con un código que identifique el sistema de cría de las gallinas [...] país de origen y el número distintivo del productor. El código se compone de nueve cifras y representa el número de autorización oficial otorgado por el ente regulador dado por el Ministerio de Sanidad y Consumo al centro.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
CONT

Each course number [at Carleton University] is prefixed by the number or numbers of the Department, School or committee under whose auspices the course is offered.

Terme(s)-clé(s)
  • code number

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

Pour chacun des cours énumérés [à l'Université de Montréal,] on trouvera (...) les éléments suivants: (...) Le sigle (trois lettres) et le numéro (quatre chiffres parfois suivis d'une lettre) du cours. (...) Le premier des quatre chiffres indique l'année d'études durant laquelle se placera habituellement ce cours pour l'étudiant en cheminement normal (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Plant and Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Chaque syndicat et établissement de sélection est tenu d'ouvrir et de tenir à jour un registre des familles de sélection généalogique cultivées dans son aire géographique... Chaque famille recevra une appellation chiffrée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Airfields
OBS

(of aerodrome).

OBS

code number: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Aérodromes
OBS

chiffre de code : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Aeródromos
OBS

número de clave : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Protection of Life
CONT

"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Sécurité des personnes
CONT

"identificateur du produit" : Relativement à un produit contrôlé, la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. [Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés.]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
OBS

codage des dépenses, app. c et p. 5

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :