TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLD SITE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Emergency Management
- Corporate Management
- Workplace Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cold site
1, fiche 1, Anglais, cold%20site
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shell site 2, fiche 1, Anglais, shell%20site
correct
- cold shell 3, fiche 1, Anglais, cold%20shell
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An alternate site that provides minimum requisite space and infrastructure for business continuity activities. 4, fiche 1, Anglais, - cold%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cold site: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 1, Anglais, - cold%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des urgences
- Gestion de l'entreprise
- Organisation du travail et équipements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salle blanche
1, fiche 1, Français, salle%20blanche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Centre de repli qui fournit un minimum d'espace et d'infrastructure nécessaire pour la continuité des activités. 1, fiche 1, Français, - salle%20blanche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
salle blanche : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - salle%20blanche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de emergencias
- Gestión de la empresa
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sitio frío
1, fiche 1, Espagnol, sitio%20fr%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sitio alternativo con suficiente espacio e infraestructura para soportar la tecnología informática de una organización, en caso de interrupciones prolongadas, a fin de recuperar y mantener las operaciones de la organización. 2, fiche 1, Espagnol, - sitio%20fr%C3%ADo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El sitio caliente dispone de todo el equipamiento necesario para que la empresa siga realizando sus operaciones [mientras que] en un sitio frío [...] es el cliente el que suministra e instala el equipamiento necesario para poder reactivar las operaciones. 1, fiche 1, Espagnol, - sitio%20fr%C3%ADo
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cold site
1, fiche 2, Anglais, cold%20site
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shell site 1, fiche 2, Anglais, shell%20site
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
facility with at least the equipment necessary to support the installation and operation of an alternative data processing system 1, fiche 2, Anglais, - cold%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cold site; shell site: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 2, Anglais, - cold%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salle blanche
1, fiche 2, Français, salle%20blanche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
ensemble de moyens comportant au moins l'équipement nécessaire pour permettre l'installation et le fonctionnement d'un système informatique de remplacement 1, fiche 2, Français, - salle%20blanche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
salle blanche : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 2, Français, - salle%20blanche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :