TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONSTRUCTION COMPANY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- TurboTrax Prelim™
1, fiche 1, Anglais, TurboTrax%20Prelim%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Take-apart plastic race track ... with launcher, small metal car [Hot Wheels] and accessories. 1, fiche 1, Anglais, - TurboTrax%20Prelim%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TurboTrax Prelim™: A trademark of Mattel (Hong Kong, Mexico). 1, fiche 1, Anglais, - TurboTrax%20Prelim%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- The Construction Company
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- TurboTrax Prelim
1, fiche 1, Français, TurboTrax%20Prelim
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piste de course démontable en plastique avec un mécanisme-propulseur, une petite voiture en métal [Hot Wheels] et des accessoires. 1, fiche 1, Français, - TurboTrax%20Prelim
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TurboTrax PrelimMC : Marque de commerce de la société Mattel Hong Kong, Mexique. 1, fiche 1, Français, - TurboTrax%20Prelim
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Construction Company
1, fiche 2, Anglais, The%20Construction%20Company
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Set of 74 plastic pieces that slide and screw together to build various vehicles. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Construction%20Company
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Construction Company: A trademark of Parker (USA). 1, fiche 2, Anglais, - The%20Construction%20Company
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La Compagnie de construction
1, fiche 2, Français, La%20Compagnie%20de%20construction
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu de construction en plastique comprenant 74 pièces à glisser et à visser pour construire différents véhicules. 1, fiche 2, Français, - La%20Compagnie%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Compagnie de construction : Marque de commerce de Parker, Etats-Unis. 1, fiche 2, Français, - La%20Compagnie%20de%20construction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Corporate Economics
- Execution of Work (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- construction company
1, fiche 3, Anglais, construction%20company
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- construction firm 2, fiche 3, Anglais, construction%20firm
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Économie de l'entreprise
- Exécution des travaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreprise de construction
1, fiche 3, Français, entreprise%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On distingue deux sortes d'entreprises de construction : les entreprises du bâtiment et les entreprises de travaux publics. 2, fiche 3, Français, - entreprise%20de%20construction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :