TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CROSSLINKING [2 fiches]

Fiche 1 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

The establishing of chemical links between the molecular chains in polymers.

OBS

Cross-linking can be accomplished by chemical reaction, vulcanization, and electron bombardment. Degree of cross-linking depends on the specific polymer. However, the resultant properties are usually improved.

OBS

crosslinking: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Passage d'un polymère d'un état où les macromolécules qui le constituent sont indépendantes à un état où elles sont reliées entre elles par des liaisons chimiques.

CONT

Si un polymère possède des fonctions actives dans la chaîne [...] ou en bout de chaîne, [...] il est possible de les faire réagir avec un agent polyfonctionnel pour obtenir un réseau. Cet agent est généralement appelé durcisseur ou agent de pontage et le polymère de départ est appelé prépolymère. L'opération s'appelle une réticulation (vulcanisation dans le cas de caoutchoucs).

OBS

La réticulation d'un polymère correspond à la formation d'un réseau.

OBS

réticulation : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Proceso de múltiples enlazamientos intermoleculares covalentes o iónicos entre cadenas de polímeros.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Enzyme immobilization method is based on the formation of covalent bonds between enzyme molecules, by means of bi- or multi-functional reagents, leading to three-dimensional crosslinked aggregates which are completely insoluble in water but which do not require the use of water insoluble carriers. This method involves the addition of the appropriate amount of crosslinking agent to an enzyme solution under conditions which give rise to the formation of multiple covalent bonds.

CONT

Biologically active substances such as enzymes are immobilized in the pores of a porous support material by introducing a solution of the biologically active substance into the pores of the support material, treating the active substance in the pores to temporarily retain the active substance in the pores and immobilizing the active substance in the pores by crosslinking. Temporary retention of the active substance in the pores may be carried out by precipitation with a precipitating agent or by freeze drying.

OBS

Optimum conditions for obtaining maximum insolubility whilst retaining high enzymic activity must unfortunately be determined for each system by trial and error until sufficient is known about the enzyme's primary, secondary, and tertiary structures to allow prediction of the best conditions which will exhibit minimal distortion of the enzyme upon its reaction to give a crosslinked immobilized enzyme.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Procédé d'immobilisation chimique d'une enzyme en l'absence de support par la mise en jeu de liaisons intermoléculaires de type covalent entre l'enzyme et un agent bi ou multifonctionnel.

CONT

Les techniques d'immobilisation ou de confinement d'enzymes ou autre matériel biologique se sont largement développées ces dernières années. Parmi les méthodes utilisées pour la réalisation d'électrodes à enzymes, la fixation covalente sur des supports insolubles préalablement activés, la réticulation, l'inclusion dans un gel ainsi que le confinement d'enzymes en solution sont les plus employées.

OBS

La technique de réticulation entre enzymes et protéines inactives donne souvent des complexes de haute activité et de grande résistance à la dégradation protéolytique que l'on explique par des phénomènes d'encombrement stérique.

OBS

On parle de Coréticulation dans le cas d'immobilisation chimique simultanée d'une enzyme et d'un support de nature protéique par un agent bifonctionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :