TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRUISING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cruise
1, fiche 1, Anglais, cruise
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cruising 2, fiche 1, Anglais, cruising
correct
- timber cruise 3, fiche 1, Anglais, timber%20cruise
correct
- timber cruising 4, fiche 1, Anglais, timber%20cruising
correct
- assessment 3, fiche 1, Anglais, assessment
Australie
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The estimate obtained from] a survey [made] to locate and estimate the quantity of timber on a given area according to species, size, quality, possible products or other characteristics. 2, fiche 1, Anglais, - cruise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inventaire
1, fiche 1, Français, inventaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de dénombrer les arbres, existant sur une surface donnée, par essences et classes de dimensions, qualités, produits possibles, ou autres caractéristiques. 1, fiche 1, Français, - inventaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cruising
1, fiche 2, Anglais, cruising
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
These (major carburetor systems) provide, respectively, the proper air-fuel mixture for idling, cruising, accelerating, pulling heavy loads, and starting a cold engine. 1, fiche 2, Anglais, - cruising
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- roulage à vitesse constante
1, fiche 2, Français, roulage%20%C3%A0%20vitesse%20constante
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- roulage à régime permanent 1, fiche 2, Français, roulage%20%C3%A0%20r%C3%A9gime%20permanent
correct, nom masculin
- roulement à vitesse constante 1, fiche 2, Français, roulement%20%C3%A0%20vitesse%20constante
correct, nom masculin
- roulement à régime permanent 1, fiche 2, Français, roulement%20%C3%A0%20r%C3%A9gime%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cruising 1, fiche 3, Anglais, cruising
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navigation de plaisance en croisière
1, fiche 3, Français, navigation%20de%20plaisance%20en%20croisi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cruising 1, fiche 4, Anglais, cruising
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- régime de croisière
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gime%20de%20croisi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :