TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRY FIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Artillery
- Small Arms
- Military Exercises
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dry firing
1, fiche 1, Anglais, dry%20firing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dry fire 2, fiche 1, Anglais, dry%20fire
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a tactical exercise, [a] fire executed without any blank ammunition, nor live ammunition nor pyrotechnics. 3, fiche 1, Anglais, - dry%20firing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dry firing: designation officially approved by the Small Arms Terminology Working Group. 4, fiche 1, Anglais, - dry%20firing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Armes légères
- Exercices militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tir fictif
1, fiche 1, Français, tir%20fictif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tir à vide 2, fiche 1, Français, tir%20%C3%A0%20vide
correct, nom masculin, uniformisé
- coup à sec 3, fiche 1, Français, coup%20%C3%A0%20sec
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En exercice tactique, tir effectué sans munitions à blanc, sans munitions chargées et sans pièces pyrotechniques. 4, fiche 1, Français, - tir%20fictif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tir fictif : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 1, Français, - tir%20fictif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry fire
1, fiche 2, Anglais, dry%20fire
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is generally acceptable to dry fire more modern centerfire firearms without a cartridge or snap cap for limited volume training. 1, fiche 2, Anglais, - dry%20fire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- percuter à vide
1, fiche 2, Français, percuter%20%C3%A0%20vide
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tirer à vide 2, fiche 2, Français, tirer%20%C3%A0%20vide
correct, locution verbale
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il convient après le tir de désarmer les chiens de percussion pour permettre à leur ressort de rester en position de repos. Il faut cependant éviter de percuter à vide, ce qui risquerait d'abîmer ou même de casser les percuteurs, du fait que l'énergie transmise par les chiens ne serait pas absorbée par l'amorçage de la cartouche. 3, fiche 2, Français, - percuter%20%C3%A0%20vide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :