TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EARTH CONNECTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electric Motors
- Radio Transmission and Reception
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- earth connection
1, fiche 1, Anglais, earth%20connection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- earth 2, fiche 1, Anglais, earth
correct, nom, Grande-Bretagne
- ground 2, fiche 1, Anglais, ground
correct, nom, États-Unis
- gnd 1, fiche 1, Anglais, gnd
correct
- gnd 1, fiche 1, Anglais, gnd
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A low-resistance connection, intentional or accidental, to the mass of the earth or to a large conducting body serving as the earth such as a ship's hull or the chassis of a vehicle or of electronic equipment. 3, fiche 1, Anglais, - earth%20connection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Émission et réception radio
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise à la terre
1, fiche 1, Français, mise%20%C3%A0%20la%20terre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terre 2, fiche 1, Français, terre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Connexion directe avec la terre ou avec toute masse métallique de grand volume (par exemple la coque d'un navire) capable de maintenir le potentiel d'un conducteur, d'une carcasse de machine, d'un bâti d'appareillage, etc., à un potentiel de référence autant que possible constant. 1, fiche 1, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mise à la terre : ne pas confondre avec l'opération consistant à réaliser une connexion dite «mise à la terre». 3, fiche 1, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Motores eléctricos
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puesta a tierra
1, fiche 1, Espagnol, puesta%20a%20tierra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- conexión a tierra 1, fiche 1, Espagnol, conexi%C3%B3n%20a%20tierra
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conexión de radio entre satélite y tierra. 1, fiche 1, Espagnol, - puesta%20a%20tierra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Heat Exchangers
- Heating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- earth connection
1, fiche 2, Anglais, earth%20connection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A series of pipes, commonly called a loop, which carry a fluid used to connect the EES's [earth energy system] heat pump to the earth. 2, fiche 2, Anglais, - earth%20connection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Most commonly, the loops contain only water or a water and antifreeze mixture. 2, fiche 2, Anglais, - earth%20connection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Échangeurs de chaleur
- Chauffage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- branchement souterrain
1, fiche 2, Français, branchement%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tuyaux remplis d'un fluide portant la chaleur qui relient la pompe à chaleur et l'échangeur souterrain (la boucle souterraine) dans un système géothermique. 1, fiche 2, Français, - branchement%20souterrain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, les tuyaux contiennent exclusivement de l'eau ou une solution d'antigel. 1, fiche 2, Français, - branchement%20souterrain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :