TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ELECTRONARCOSIS [2 fiches]

Fiche 1 2024-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Nervous System
CONT

Electrosleep (ES), in short, is the name for tPCS [transcranial pulsed current stimulation] methods by which the brain was stimulated in order to induce a sleep-like state in the subject. ... it was reasoned that ES does not actually induce sleep, rather it is an indirect side effect of the relaxing effects of stimulation. Therefore, the term "electrosleep" was changed to "cranial electrostimulation therapy."

Terme(s)-clé(s)
  • cranial electro-therapy stimulation
  • cranial electro-stimulation therapy
  • electro-sleep
  • electro-narcosis

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Système nerveux
DEF

État analogue au sommeil naturel induit artificiellement à l'aide de courant d'intensité très faible traversant la boîte crânienne.

Terme(s)-clé(s)
  • stimulation par électro-thérapie crânienne
  • électro-sommeil
  • électro-narcose

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
  • Sistema nervioso
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
CONT

Traditionally the purpose of stunning is to render the animal unconscious (and thus insensible to pain) but not to actually kill it. Death is caused by loss of blood following sticking. This kind of stunning is called (in the case of electrical stunning) head-only stunning. Inherent within it is the danger that it is reversible, i.e. animals may regain consciousness before death occurs, which will result in very considerable suffering.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
DEF

Dans un abattoir, anesthésie par électrocution pratiquée sur les porcs avant égorgement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :