TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EMPLOYMENT WORKFORCE DEVELOPMENT DISABILITY INCLUSION MINISTER [1 fiche]

Fiche 1 2023-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Labour and Employment
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion: title in use from November 20, 2019 to July 26, 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • Employment, Workforce Development and Disability Inclusion Minister

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Travail et emploi
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

ministre de l'Emploi, du Développement de la main-d'œuvre et de l'Inclusion des personnes en situation de handicap : titre en vigueur du 20 novembre 2019 au 26 juillet 2023.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Trabajo y empleo
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

ministro de Empleo, Perfeccionamiento de la Fuerza Laboral e Inclusión de Personas con Discapacidad de Canadá; ministra de Empleo, Perfeccionamiento de la Fuerza Laboral e Inclusión de Personas con Discapacidad de Canadá: cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :