TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENCL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enclosure
1, fiche 1, Anglais, enclosure
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Encl. 2, fiche 1, Anglais, Encl%2E
correct
- encl. 3, fiche 1, Anglais, encl%2E
correct
- encl 4, fiche 1, Anglais, encl
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- attachment 5, fiche 1, Anglais, attachment
correct
- Att. 2, fiche 1, Anglais, Att%2E
correct
- Att. 2, fiche 1, Anglais, Att%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A notation] used at the top or bottom of a letter to show that something else is being sent with it. 6, fiche 1, Anglais, - enclosure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The notations Enclosure(s), Encl., Attachment(s) and Att. indicate that the envelope contains one or more documents in addition to the letter or attached to the letter. The number of such documents, if there are more than one, should appear after the notation. 5, fiche 1, Anglais, - enclosure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enclosure; encl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 1, Anglais, - enclosure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pièce jointe
1, fiche 1, Français, pi%C3%A8ce%20jointe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- p. j. 2, fiche 1, Français, p%2E%C2%A0j%2E
correct, nom féminin
- PJ 2, fiche 1, Français, PJ
correct, nom féminin
- p.j. 3, fiche 1, Français, p%2Ej%2E
correct, nom féminin
- pj 4, fiche 1, Français, pj
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on ajoute des documents à la lettre, on l'indique en écrivant Pièce jointe ou Pièces jointes, en abrégé p. j. ou PJ, au-dessous de la signature, contre la marge de gauche. Cette mention est suivie du deux-points, à l'exception de p. j. 5, fiche 1, Français, - pi%C3%A8ce%20jointe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pièce jointe; pj : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - pi%C3%A8ce%20jointe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :