TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPOSURE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 1, Anglais, impression
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 1, Anglais, exposure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The number of impressions corresponds to the number of times Internet users were exposed, through the web browser they were using, to the textual, visual or audio content taken into account in a statistical analysis. 3, fiche 1, Anglais, - impression
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 1, Français, exposition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nombre d'expositions correspond au nombre de fois où les internautes ont été exposés, par l'intermédiaire du navigateur Web qu'ils utilisaient, au contenu textuel, visuel ou sonore pris en considération dans une analyse statistique. 2, fiche 1, Français, - exposition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Comercialización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- impresión
1, fiche 1, Espagnol, impresi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advertising exposure
1, fiche 2, Anglais, advertising%20exposure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 2, Anglais, exposure
correct
- ad exposure 1, fiche 2, Anglais, ad%20exposure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] presentation of a promotion piece or advertisement to an individual ... 2, fiche 2, Anglais, - advertising%20exposure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The number of exposures achieved is an important measure of the effectiveness of an advertisement if it is measured in conjunction with the quality of the exposures achieved. For example, if a golf club advertisement is exposed to [one thousand] golfers, it has greater value than if it is exposed to 1 million non-golfers. 2, fiche 2, Anglais, - advertising%20exposure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exposition publicitaire
1, fiche 2, Français, exposition%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exposition 2, fiche 2, Français, exposition
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les expositions publicitaires correspondent aux nombres de fois où des individus sont exposés à un message publicitaire lors d'une campagne. 1, fiche 2, Français, - exposition%20publicitaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exposure hazard
1, fiche 3, Anglais, exposure%20hazard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 3, Anglais, exposure
correct
- contiguity risk 3, fiche 3, Anglais, contiguity%20risk
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The danger of loss (particularly by fire) arising from what happens to another risk close by. 2, fiche 3, Anglais, - exposure%20hazard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- risque de voisinage
1, fiche 3, Français, risque%20de%20voisinage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- risque de contiguïté 2, fiche 3, Français, risque%20de%20contigu%C3%AFt%C3%A9
correct, nom masculin
- risque de proximité 3, fiche 3, Français, risque%20de%20proximit%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le danger d'incendie dans un immeuble est partiellement fonction des bâtiments qui l'entourent. C'est ce qu'on entend par risque de voisinage ou, dans certains cas, risque de contiguïté : exposure hazard. Le premier terme est plus vaste que le second puisqu'il s'étend au danger que présentent non seulement les immeubles adjacents, mais ceux qui se trouvent dans les environs. En France, on emploie également les termes risque de proximité [...] 3, fiche 3, Français, - risque%20de%20voisinage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Deux immeubles accolés sont adjoining ou attenants. Ils sont avec ou sans communication (communicating ou non communicating). Aux fins de l'assurance, ils sont contigus ou adjacents avec ou sans communication s'ils sont séparés, mais à assez peu de distance pour présenter un risque de proximité ou de contiguïté (exposure). Ils sont, enfin : a) communicants s'il y a entre les deux un passage ou couloir (passage way), ou une ouverture dans le mur commun ou les murs qui les séparent; ou b) non communicants s'ils sont accolés mais sans communication. 3, fiche 3, Français, - risque%20de%20voisinage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exposure level
1, fiche 4, Anglais, exposure%20level
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 4, Anglais, exposure
correct
- exposure concentration 3, fiche 4, Anglais, exposure%20concentration
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The level or concentration of a physical or chemical hazard to which an employee is exposed. 4, fiche 4, Anglais, - exposure%20level
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Health and Welfare Canada has identified a tolerable exposure level (tolerable daily intake) for PCBS of μg/kg body weight per day. 5, fiche 4, Anglais, - exposure%20level
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The estimate of benzene exposure level was developed in six concentration ranges (<1 ppm; 1-5 ppm; 6-10 ppm; 11-25 ppm; 26-50 ppm; and >50 ppm). ... When we examined relative risks of BP [benzene poisoning] by intensity of exposure at 1.5 years prior to the diagnosis of benzene poisoning, compared to subjects who have less than 5 ppm exposure at that time, we obtained RRs [relative risks] of 2.2 (95% CI=1.7-2.9), 4.7 (95% CI=3.4-6.5), and 7.2 (95% CI=5.3-9.8) for intensity of 5 to 19 ppm, 20 to 39 ppm, and >/= 40 ppm categories. 6, fiche 4, Anglais, - exposure%20level
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "exposure intensity". The term "intensity" refers to the degree or amount of some quality, condition; it expresses the force, strength, energy, degree of some characteristic quality. The term "level" designates a position on a scale in respect of amount, intensity, extent, or the like; it expresses the relative amount or intensity of any property, attribute, or activity. Since the level studied corresponds most of the time to an observed concentration of a substance, the two expressions "exposure level" and "exposure concentration" can often be used interchangeably even if they are not true synonyms. One must choose according to the context. See also "exposure score." 7, fiche 4, Anglais, - exposure%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau d'exposition
1, fiche 4, Français, niveau%20d%27exposition
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- degré d'exposition 2, fiche 4, Français, degr%C3%A9%20d%27exposition
correct, nom masculin
- exposition 3, fiche 4, Français, exposition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Niveau traduisant l'intensité d'une exposition à une substance dangereuse. 2, fiche 4, Français, - niveau%20d%27exposition
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation de l'exposition à l'amiante [...] a été réalisée par l'intermédiaire d'une «matrice emplois-expositions» (MEE), c'est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d'exposition à des nuisances professionnelles. Une MEE spécifique de l'amiante applicable à la population française a été développée par Orlowski et al.; les métiers sont des combinaisons de codes ISCO ET ISIC, et pour chaque combinaison ISCO/ISIC, on trouve trois indices : probabilité, fréquence, et intensité, le niveau d'exposition calculé étant le produit de ces trois indices. 4, fiche 4, Français, - niveau%20d%27exposition
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Cette étude a permis de trouver [...] deux cas [de mélanome] dans un groupe de 31 hommes qui auraient manipulé de l'AR 1254 par le passé, avec une exposition assez importante [...] 3, fiche 4, Français, - niveau%20d%27exposition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «intensité d'exposition». «Intensité» désigne un degré d'activité, de force ou de puissance associé à un phénomène ou à processus. «Intensité d'exposition» est une expression elliptique qui signifie en réalité «intensité d'un phénomène auquel une personne se trouve exposée» (d'un rayonnement, par exemple), une exposition en tant que telle ne pouvant être, rigoureusement parlant, qualifiée d'intense en elle-même. Le terme «niveau» se rapporte à un échelon atteint par une grandeur (par exemple une intensité) par rapport à une base de référence relative à cette grandeur. Comme le niveau se rapporte souvent à l'expression de la mesure de la quantité d'un produit dangereux auquel une personne est exposée (sous la forme de la concentration observée du produit), les auteurs ont souvent tendance à envisager la notion de «niveau d'intensité» sous l'angle de cette concentration. Le terme anglais «exposure concentration» ne peut pas être rendu par la traduction littérale de «concentration d'exposition», qui est insensée. On parlera plutôt de l'exposition à des substances présentes à des concentrations X, ou, tout simplement, des concentrations X en une substance Y. Choisir selon le contexte. Le terme «exposition» tout seul peut remplacer avantageusement les expressions plus complètes de «niveau, durée, intensité» d'exposition. 5, fiche 4, Français, - niveau%20d%27exposition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 5, Anglais, exposure
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The sum of the electrical charges of all of the ions of one sign produced in air by X- or gamma-radiation when all electrons liberated by photons in a ... small element of volume of air are completely stopped[,] divided by the mass of the air in the volume element. 2, fiche 5, Anglais, - exposure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is commonly expressed in coulombs per kilogram (formerly expressed in roentgens.) 2, fiche 5, Anglais, - exposure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
exposure: term standardized by ISO in 1997 and by the IEC (International Electrotechnical Commission.) 3, fiche 5, Anglais, - exposure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 5, Français, exposition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Somme des charges électriques de tous les ions de même signe produits dans l'air par un rayonnement X ou gamma lorsque tous les électrons libérés par des photons dans un [petit] élément de volume d'air [...] sont complètement arrêtés[,] divisée par la masse de l'air contenu dans l'élément de volume. 2, fiche 5, Français, - exposition
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle est communément exprimée en coulombs par kilogramme (précédemment exprimée en röntgens). 2, fiche 5, Français, - exposition
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
exposition : terme normalisé par l'ISO en 1997 et par la CEI (Commission électrotechnique internationale). 3, fiche 5, Français, - exposition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Protección contra la radiación
- Física atómica
- Física nuclear
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- exposición
1, fiche 5, Espagnol, exposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- dosis de exposición 2, fiche 5, Espagnol, dosis%20de%20exposici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Electromagnetic Radiation
- Radiation Protection
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 6, Anglais, exposure
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The incidence of radiation on living or inanimate material, by accident or intent. 1, fiche 6, Anglais, - exposure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
exposure: term and definition standardized by ISO in 1997. 2, fiche 6, Anglais, - exposure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Rayonnements électromagnétiques
- Radioprotection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 6, Français, exposition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Incidence d'un rayonnement sur une matière vivante ou inanimée, de façon accidentelle ou intentionnelle. 1, fiche 6, Français, - exposition
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
exposition : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 2, fiche 6, Français, - exposition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 7, Anglais, exposure
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
possibility that a particular attack will exploit a particular vulnerability of a data processing system 1, fiche 7, Anglais, - exposure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
exposure: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 7, Anglais, - exposure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 7, Français, exposition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
possibilité qu'une attaque particulière exploite une vulnérabilité particulière d'un système informatique 1, fiche 7, Français, - exposition
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
exposition : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 7, Français, - exposition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Electromagnetic Radiation
- Emergency Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 8, Anglais, exposure
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The fact of being subjected to a source of radiation. 1, fiche 8, Anglais, - exposure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
exposure: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 8, Anglais, - exposure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Rayonnements électromagnétiques
- Gestion des urgences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 8, Français, exposition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fait d'être soumis à une source de rayonnement. 1, fiche 8, Français, - exposition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
exposition : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 8, Français, - exposition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Human Diseases
- Animal Diseases
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 9, Anglais, exposure
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The fact of being in proximity to or contact with a source of a disease agent in such a manner that effective transmission of the agent or harmful effects of the agent may occur. 2, fiche 9, Anglais, - exposure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
exposure: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 9, Anglais, - exposure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Maladies humaines
- Maladies des animaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 9, Français, exposition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fait d'être à proximité de la source d'un agent pathogène ou en contact avec cette source, de sorte que l'agent ou ses effets néfastes peuvent se transmettre efficacement. 2, fiche 9, Français, - exposition
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
exposition : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 9, Français, - exposition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Enfermedades humanas
- Enfermedades de los animales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- exposición
1, fiche 9, Espagnol, exposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contacto con un agente patógeno como virus o bacterias, sin que necesariamente tenga como consecuencia el contraer la enfermedad. [El contacto] se puede establecer mediante condiciones, conductas o acciones riesgosas. 2, fiche 9, Espagnol, - exposici%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Photography
- Medical Imaging
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 10, Anglais, exposure
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- exposure time 2, fiche 10, Anglais, exposure%20time
correct
- period of exposure 3, fiche 10, Anglais, period%20of%20exposure
correct
- length of exposure 4, fiche 10, Anglais, length%20of%20exposure
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The time during which a sensitive surface is exposed .... 1, fiche 10, Anglais, - exposure
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
overexposure resulting in unusually bright print, can be caused by periods of exposure that are too long. 3, fiche 10, Anglais, - exposure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Photographie
- Imagerie médicale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- temps de pose
1, fiche 10, Français, temps%20de%20pose
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- durée d'exposition 2, fiche 10, Français, dur%C3%A9e%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel on soumet une substance à l'action de la lumière. 2, fiche 10, Français, - temps%20de%20pose
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
image surexposée : image trop claire du fait d'une trop grande ouverture de l'objectif ou d'un temps de pose trop long. [fiche «overexposed picture»]. 1, fiche 10, Français, - temps%20de%20pose
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «temps de pose» est normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 10, Français, - temps%20de%20pose
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2012-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Atomic Physics
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- irradiation
1, fiche 11, Anglais, irradiation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- accidental irradiation 2, fiche 11, Anglais, accidental%20irradiation
- accidental exposure 3, fiche 11, Anglais, accidental%20exposure
à éviter, voir observation
- exposure 4, fiche 11, Anglais, exposure
à éviter, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Exposure to the action of some kind of radiation (other than visible light, as X-rays, ultra-violet radiation, or neutrons) by accident. 4, fiche 11, Anglais, - irradiation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term "irradiation" is often restricted to ionizing radiation, as in the field of ... radiation protection and nuclear energy. 5, fiche 11, Anglais, - irradiation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
To avoid confusion with the other meaning of "exposure," which is "the total quantity of radiation at a given point, measured in air," the term "exposure" should be avoided whenever possible [to designate the notion of this record]. 4, fiche 11, Anglais, - irradiation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radioprotection
- Physique atomique
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- irradiation
1, fiche 11, Français, irradiation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- irradiation accidentelle 2, fiche 11, Français, irradiation%20accidentelle
nom féminin
- exposition radioactive 3, fiche 11, Français, exposition%20radioactive
correct, nom féminin
- exposition à l'irradiation 4, fiche 11, Français, exposition%20%C3%A0%20l%27irradiation
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Incidence d'un rayonnement ionisant sur un organisme vivant ou sur une matière, de façon [...] accidentelle. 5, fiche 11, Français, - irradiation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Protección contra la radiación
- Física atómica
- Contaminación por radioactividad
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- irradiación
1, fiche 11, Espagnol, irradiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- exposición 2, fiche 11, Espagnol, exposici%C3%B3n
correct, nom féminin
- exposición a la radiación 3, fiche 11, Espagnol, exposici%C3%B3n%20a%20la%20radiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- exposición radiactiva 4, fiche 11, Espagnol, exposici%C3%B3n%20radiactiva
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- weather
1, fiche 12, Anglais, weather
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 12, Anglais, exposure
correct, uniformisé
- weather exposure 3, fiche 12, Anglais, weather%20exposure
correct
- shingle exposure 4, fiche 12, Anglais, shingle%20exposure
uniformisé
- gauge 5, fiche 12, Anglais, gauge
correct, nom
- gage 6, fiche 12, Anglais, gage
correct, nom
- margin 7, fiche 12, Anglais, margin
correct, nom
- bare 8, fiche 12, Anglais, bare
nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In roofing or siding, the portion of a shingle, slate, or tile that is exposed when laid and that is not covered by the one above. 6, fiche 12, Anglais, - weather
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
exposure; shingle exposure: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 9, fiche 12, Anglais, - weather
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pureau
1, fiche 12, Français, pureau
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- échantillon 2, fiche 12, Français, %C3%A9chantillon
correct, nom masculin, moins fréquent
- marge 3, fiche 12, Français, marge
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un matériau de couverture (ardoise, tuile) qui reste visible, n'étant pas recouverte par les éléments du rang supérieur. 4, fiche 12, Français, - pureau
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Juxtaposition des éléments discontinus : ardoises, tuiles. [...] Pureau : Surface visible de l'élément, dont la longueur détermine la distance entre chaque rang successif : c'est la partie mouillée par la pluie. 5, fiche 12, Français, - pureau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En couverture, l'échantillon désigne parfois le pureau d'une ardoise. 4, fiche 12, Français, - pureau
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
pureau : Partie visible des éléments d'une couverture en ardoises ou en tuiles. Le terme désigne également la hauteur de cette partie. 6, fiche 12, Français, - pureau
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
pureau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 12, Français, - pureau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- margen
1, fiche 12, Espagnol, margen
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Climatology
- Architectural Design
- Landscape Architecture
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 13, Anglais, exposure
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Location of a building or structure in relation to the sun, winds, etc. 2, fiche 13, Anglais, - exposure
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
The position of any place relative to sunshine, prevailing winds, oceanic influences ... 3, fiche 13, Anglais, - exposure
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Climatologie
- Conception architecturale
- Architecture paysagère
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 13, Français, exposition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- orientation 2, fiche 13, Français, orientation
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
exposition : Manière dont est orienté un édifice, un terrain. 3, fiche 13, Français, - exposition
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
exposition : La situation d'un immeuble, d'une plantation, etc., par rapport aux points cardinaux. 4, fiche 13, Français, - exposition
Record number: 13, Textual support number: 3 DEF
exposition : Position d'une façade ou d'un terrain en pente par rapport aux points cardinaux qui leur font face : exposition sud-sud-est, pignon exposé au nord. 5, fiche 13, Français, - exposition
Record number: 13, Textual support number: 4 DEF
exposition : Orientation d'un lieu, d'un versant par rapport à la direction des rayons solaires ou des vents dominants. 6, fiche 13, Français, - exposition
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'orientation d'une pièce est la direction vers laquelle est dirigée sa façade extérieure. Le problème de l'orientation des bâtiments se pose principalement aux longs blocs, où la rangée (ou les rangées) de pièces regardent vers deux directions différentes. L'orientation de tels bâtiments est la direction vers laquelle sont tournées ses façades, c'est-à-dire la direction perpendiculaire à l'axe des blocs. 7, fiche 13, Français, - exposition
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Orientation (ou exposition) d'un bâtiment. Direction à laquelle font face les ouvertures. [...] Longtemps, l'orientation d'un bâtiment n'était pas considérée comme importante et le tissu urbain des villes antérieures au début du XXième siècle privilégie rarement une direction par rapport aux autres. [...] Le mouvement fonctionnaliste [...] a mis en avant la recherche de l'ensoleillement maximal (Le Corbusier) et conduit à des formes privilégiant l'exposition au sud (dans l'hémisphère nord) des pièces principales ou une double exposition est-ouest. 8, fiche 13, Français, - exposition
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Les facteurs de développement des végétaux : le climat. Il intervient sous différentes formes : Température [...] Pluviométrie [...] Hygrométrie [...] Grêles, orages ... [...] Vents [...] Facteurs locaux, micro-climats [...] Ces phénomènes interviennent directement sur le choix des végétaux (exposition très peu ensoleillée, gels importants et fréquents [...] ou imposent tel type de jardin [...] ou encore appellent tel ou tel soin [...] 9, fiche 13, Français, - exposition
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'orientation et l'exposition : à l'exposition au sud d'une façade principale correspond une orientation est-ouest du bâtiment. 9, fiche 13, Français, - exposition
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les notions d'orientation et d'exposition se mêlent et s'entremêlent au fil des ouvrages consultés; certains les définissent dans les mêmes termes alors que d'autres établissent des nuances. Après examen de la question, le terminologue en vient à la conclusion que le terme «orientation» s'utilise surtout, mais non exclusivement, relativement à la «disposition de l'axe principal d'un édifice» en rapport avec les points cardinaux et que le terme «exposition» s'utilise surtout, mais non exclusivement, en rapport avec le degré d'exposition d'une façade principale à la lumière du jour, au soleil et aux agents climatiques. Dans la pratique quotidienne cependant il est permis de croire que les deux termes peuvent s'utiliser l'un pour l'autre. 9, fiche 13, Français, - exposition
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Decision-Making Process
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- risk exposure
1, fiche 14, Anglais, risk%20exposure
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- exposure to risk 2, fiche 14, Anglais, exposure%20to%20risk
correct
- exposure 3, fiche 14, Anglais, exposure
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Risk tolerance can be determined through consultation with affected parties or by assessing stockholders' response or reaction to varying levels of risk exposure. 4, fiche 14, Anglais, - risk%20exposure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Processus décisionnel
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- exposition à un risque
1, fiche 14, Français, exposition%20%C3%A0%20un%20risque
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- risque couru 2, fiche 14, Français, risque%20couru
correct, nom féminin
- exposition 2, fiche 14, Français, exposition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fait d'être en situation d'assumer ou de subir un risque, par exemple le risque de mission pour l'auditeur, le risque de fluctuation des cours pour l'investisseur, le risque de change pour celui qui négocie en devises. 2, fiche 14, Français, - exposition%20%C3%A0%20un%20risque
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En contexte, on pourra parler simplement de l'exposition, ou encore du risque auquel on est exposé. 2, fiche 14, Français, - exposition%20%C3%A0%20un%20risque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Proceso de adopción de decisiones
- Inversiones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- exposición al riesgo
1, fiche 14, Espagnol, exposici%C3%B3n%20al%20riesgo
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Investment
- Foreign Trade
- Loans
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 15, Anglais, exposure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The] amount of investment made, considered as a total which could be lost if the borrowers involved defaulted. 2, fiche 15, Anglais, - exposure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Fiche 15, La vedette principale, Français
- risque
1, fiche 15, Français, risque
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- engagement 1, fiche 15, Français, engagement
correct, nom masculin
- risques pris par 2, fiche 15, Français, risques%20pris%20par
correct, nom masculin, pluriel
- part des risques 3, fiche 15, Français, part%20des%20risques
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Montant des prêts accordés par une institution financière ou par d'autres bailleurs de fonds et qui pourrait se traduire par une perte en cas de manquement de la part de l'emprunteur. 4, fiche 15, Français, - risque
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La traduction du terme «exposure» varie selon le contexte. Il est souvent rendu par une périphrase explicative. 2, fiche 15, Français, - risque
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Comercio exterior
- Préstamos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- posición de riesgo
1, fiche 15, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20riesgo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- compromisos netos 2, fiche 15, Espagnol, compromisos%20netos
correct, nom masculin
- riesgo 3, fiche 15, Espagnol, riesgo
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
La posibilidad de que el resultado de una inversión sea una pérdida. 4, fiche 15, Espagnol, - posici%C3%B3n%20de%20riesgo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Probability (Statistics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 16, Anglais, exposure
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A measure of the consequences, usually stated in monetary terms, of a risk-bearing situation times the probability of its occurrence. 2, fiche 16, Anglais, - exposure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
exposure: term and definition approved by GESC [Government EDP Standards Committee]. 3, fiche 16, Anglais, - exposure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Probabilités (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- risque
1, fiche 16, Français, risque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mesure des conséquences d'une situation comportant des risques, ordinairement exprimées en argent, multipliée par la probabilité d'occurrence de cette situation. 1, fiche 16, Français, - risque
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
risque : terme et définition approuvés par CNGI [Comité des normes gouvernementales en informatique]. 2, fiche 16, Français, - risque
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Various Sports (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 17, Anglais, exposure
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The exposure to large slopes demands careful routefinding. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 17, Anglais, - exposure
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 2, fiche 17, Anglais, - exposure
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
exposure: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 17, Anglais, - exposure
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Sports divers (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 17, Français, exposition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Estimation du danger auquel est soumis le [randonneur] dans une pente (barre rocheuse, pente raide). 2, fiche 17, Français, - exposition
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'exposition recouvre deux notions : La qualité de la réception en cas de chute. Un glacier suspendu ou des évolutions au-dessus de falaises sont considérés comme plus exposés qu'une pente sans obstacle se terminant sans rimaye sur un glacier tout plat, tout poudre. L'exposition, c'est aussi ce qui risque de vous tomber dessus : chutes de pierres ou de séracs, avalanches, chutes d'autres skieurs sur des itinéraires encombrés. 3, fiche 17, Français, - exposition
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
L'exposition aux pentes importantes demande un choix d'itinéraire prudent. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 4, fiche 17, Français, - exposition
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 5, fiche 17, Français, - exposition
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
exposition : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 5, fiche 17, Français, - exposition
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 18, Anglais, exposure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The condition of being subjected to something, as to infectious agents, extremes of weather or radiation, which may have a harmful effect. 2, fiche 18, Anglais, - exposure
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The measurement of toxicity [takes into account the] time and frequency of exposure, the route by which exposure occurs, and the dose delivered including the physical and chemical form of the substance. Experimental exposure may be acute [or chronic]. 3, fiche 18, Anglais, - exposure
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
exposure to infectious agents can produce serious diseases. 4, fiche 18, Anglais, - exposure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 18, Français, exposition
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
État de quelqu'un, de quelque chose qui est soumis à [...] l'action de quelque chose [...] 2, fiche 18, Français, - exposition
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On peut aussi utiliser, en contexte, des termes plus spécifiques, tels que : contact, inhalation, absorption, irradiation, etc. 3, fiche 18, Français, - exposition
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Exposition de l'être humain à un polluant. 4, fiche 18, Français, - exposition
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
Exposition professionnelle. 4, fiche 18, Français, - exposition
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- exposición
1, fiche 18, Espagnol, exposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[El] estar sometido a la influencia de una sustancia o a la acción de ésta. 2, fiche 18, Espagnol, - exposici%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La exposición a fibras como el asbesto puede desarrollar procesos de cicatrización pulmonar [...] 3, fiche 18, Espagnol, - exposici%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Photography
- Reprography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 19, Anglais, exposure
correct, générique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- insolation 2, fiche 19, Anglais, insolation
correct, générique
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The act of exposing a light sensitive material to a light source. 3, fiche 19, Anglais, - exposure
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Photographie
- Reprographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 19, Français, exposition
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- insolation 2, fiche 19, Français, insolation
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans les procédés photomécaniques, exposition devant une source lumineuse des clichés photographiques mis en contact avec une plaque de métal recouverte d'une couche sensible. 2, fiche 19, Français, - exposition
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
C'est une des opérations de la copie. 2, fiche 19, Français, - exposition
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Reprografía
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- exposición
1, fiche 19, Espagnol, exposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acción de impresionar la emulsión sensible exponiéndola a la acción de la luz. 1, fiche 19, Espagnol, - exposici%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Durante la exposición, el objetivo permanece abierto y forma sobre la emulsión sensible una imagen luminosa de lo que se está fotografiando. 1, fiche 19, Espagnol, - exposici%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Tiempo de exposición. 1, fiche 19, Espagnol, - exposici%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Museums
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- exposure 1, fiche 20, Anglais, exposure
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A potential seeing of an exhibit. 1, fiche 20, Anglais, - exposure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Muséologie
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- visibilité
1, fiche 20, Français, visibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Visibilité potentielle d'un élément d'exposition. 1, fiche 20, Français, - visibilit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2003-07-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 21, Anglais, exposure
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Exposure to an internal or external source of radiation, or, depending on the context, the product of the concentration of a radioactive substance in air (or the dose rate from a source of radiation) and the duration of exposure to that concentration (or dose rate). 1, fiche 21, Anglais, - exposure
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Radioprotection
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 21, Français, exposition
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Exposition à une source interne ou externe de rayonnements ou, selon le contexte, le produit de la concentration d'une substance radioactive dans l'air (ou du débit de dose provenant d'une source de rayonnements) et de la durée de l'exposition à cette concentration (ou à ce débit de dose). 1, fiche 21, Français, - exposition
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Photography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 22, Anglais, exposure
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The submission of photographic material to the action of light by means of a camera, enlarger or printing frame. 1, fiche 22, Anglais, - exposure
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pose
1, fiche 22, Français, pose
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Exposition de la surface sensible d'une pellicule à l'action des rayons, en photographie. 1, fiche 22, Français, - pose
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 23, Anglais, exposure
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[The result of] submitting a suitably sensitive surface to electromagnetic radiation (light, X-rays, infra-red, heat) to form a visible or latent image. 1, fiche 23, Anglais, - exposure
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pose
1, fiche 23, Français, pose
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Photo posée. 1, fiche 23, Français, - pose
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une pose nocturne. 1, fiche 23, Français, - pose
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 24, Anglais, exposure
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The portion of any shingle, machine-grooved shake, or handsplit shake that is exposed to the weather. 1, fiche 24, Anglais, - exposure
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Therefore, a three-ply roof is one in which the maximum exposure is slightly less than one-third the length of the shingle or handsplit shake. 1, fiche 24, Anglais, - exposure
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
exposure: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 24, Anglais, - exposure
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 24, Français, exposition
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-04-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- indecent exposure
1, fiche 25, Anglais, indecent%20exposure
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 25, Anglais, exposure
correct
- act of exposure 3, fiche 25, Anglais, act%20of%20exposure
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The display of a nude body and/or genitalia to another person. 3, fiche 25, Anglais, - indecent%20exposure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In order to avoid confusion with respect to terms ... such as "indecent acts" and "exhibitionism", the term "exposure" was used in the Report of the Committee on the Sexual Offences against Children and Youths. 3, fiche 25, Anglais, - indecent%20exposure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- outrage à la pudeur
1, fiche 25, Français, outrage%20%C3%A0%20la%20pudeur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- outrage public à la pudeur 2, fiche 25, Français, outrage%20public%20%C3%A0%20la%20pudeur
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pour éviter de confondre le sens des termes [...] «action indécente» et «exhibitionnisme», l'expression «outrage à la pudeur» a été employée dans le Rapport du Comité sur les infractions sexuelles à l'égard des enfants et des jeunes pour décrire le fait d'exposer son corps ou ses organes génitaux devant une autre personne. 3, fiche 25, Français, - outrage%20%C3%A0%20la%20pudeur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- ultraje al pudor
1, fiche 25, Espagnol, ultraje%20al%20pudor
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Delito cometido por la persona que públicamente realiza una exhibición corporal o gesto contrario a la decencia. 2, fiche 25, Espagnol, - ultraje%20al%20pudor
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications Transmission
- Telegraphy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- exposure 1, fiche 26, Anglais, exposure
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Between a telecommunication line and an electric line. 1, fiche 26, Anglais, - exposure
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Transmission (Télécommunications)
- Télégraphie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 26, Français, rapprochement
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geology
- Petrography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 27, Anglais, exposure
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An area of rock formation or geologic structure that is visible ("hammerable"), either naturally or artificially, i.e. is unobscured by soil, vegetation, water, or the work of man. 1, fiche 27, Anglais, - exposure
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Géologie
- Pétrographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- affleurement
1, fiche 27, Français, affleurement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 28, Anglais, exposure
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The potential compromise associated with an attack exploiting a corresponding vulnerability. 1, fiche 28, Anglais, - exposure
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 28, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 28, Français, exposition
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Compromission potentielle associée à une attaque, qui tire parti d'une vulnérabilité particulière. 1, fiche 28, Français, - exposition
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- exposure 1, fiche 29, Anglais, exposure
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The time during which a portion of a roofing element is exposed to any environment, natural or laboratory created. 1, fiche 29, Anglais, - exposure
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- durée d'exposition
1, fiche 29, Français, dur%C3%A9e%20d%27exposition
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- temps d'exposition 1, fiche 29, Français, temps%20d%27exposition
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-12-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiography (Medicine)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- exposure 1, fiche 30, Anglais, exposure
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radiographie (Médecine)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 30, Français, exposition
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Quantité de lumière qu'on laisse atteindre le film sensibilisé ou le papier d'impression. 1, fiche 30, Français, - exposition
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- exposición
1, fiche 30, Espagnol, exposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 31, Anglais, exposure
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- apparition
1, fiche 31, Français, apparition
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Fait pour une personne d'être vue à l'écran de télévision. 1, fiche 31, Français, - apparition
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- exposure 1, fiche 32, Anglais, exposure
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 32, Français, exposition
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- insolation 1, fiche 32, Français, insolation
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Action de soumettre une couche de résine photosensible à l'action de la lumière afin de reporter les motifs du masque sur la surface de la tranche. 1, fiche 32, Français, - exposition
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 33, Anglais, exposure
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The vulnerability multiplied by the probability of occurrence within a given time. 1, fiche 33, Anglais, - exposure
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 33, Français, exposition
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Produit de la vulnérabilité par sa probabilité de répétition pendant une période donnée. 1, fiche 33, Français, - exposition
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 34, Anglais, exposure
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Exposure of a find. 1, fiche 34, Anglais, - exposure
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mise au jour
1, fiche 34, Français, mise%20au%20jour
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- mise à jour 1, fiche 34, Français, mise%20%C3%A0%20jour
à éviter
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Mise au jour d'un objet de fouille. 1, fiche 34, Français, - mise%20au%20jour
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Radiobiology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 35, Anglais, exposure
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Radiobiologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- radiogramme
1, fiche 35, Français, radiogramme
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-08-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Photography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 36, Anglais, exposure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Camera setting of shutter speed and lens aperture that controls film exposure. 1, fiche 36, Anglais, - exposure
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réglage
1, fiche 36, Français, r%C3%A9glage
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Combinaison de vitesse et d'ouverture relative déterminant l'exposition appropriée du film utilisé. 1, fiche 36, Français, - r%C3%A9glage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :