TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FEATHERING [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- feathering
1, fiche 1, Anglais, feathering
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- full feathering 2, fiche 1, Anglais, full%20feathering
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The term feathering refers to the operation of rotating the blades of a propeller to an edge-to-the-wind position for the purpose of stopping the rotation of the propeller whose blades are thus feathered and to reduce drag. Therefore, a feathered blade is an approximate in-line-of-flight position, streamlined with the line of flight. Some, but not all, propellers can be feathered. Feathering is necessary when an engine fails or when it is desirable to shut off an engine in flight. The pressure of the air on the face and back of the feathered blade is equal, and the propeller will stop rotating. If it is not feathered when its engine stops driving it, the propeller will "windmill" and cause drag. 3, fiche 1, Anglais, - feathering
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
feathering: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - feathering
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- feathering operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en drapeau
1, fiche 1, Français, mise%20en%20drapeau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mise en drapeau est assurée par le moteur de changement de calage lui-même. 2, fiche 1, Français, - mise%20en%20drapeau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mise en drapeau : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20drapeau
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- manœuvre de drapeau
- passage en drapeau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puesta en bandera
1, fiche 1, Espagnol, puesta%20en%20bandera
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
puesta en bandera : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - puesta%20en%20bandera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blade feathering
1, fiche 2, Anglais, blade%20feathering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- feathering 2, fiche 2, Anglais, feathering
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rotating a blade along its longitudinal axis until its chord line is parallel to the wind. 3, fiche 2, Anglais, - blade%20feathering
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One method of controlling lift and torque on a wind turbine rotor [by] decreasing the area of blade surface exposed to the wind, feathering reduces thrust and stress on the rotor and tower when the rotor is at rest. 3, fiche 2, Anglais, - blade%20feathering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- régulation par mise en drapeau des pales
1, fiche 2, Français, r%C3%A9gulation%20par%20mise%20en%20drapeau%20des%20pales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise en drapeau des pales 2, fiche 2, Français, mise%20en%20drapeau%20des%20pales
correct, nom féminin
- régulation par mise en drapeau 3, fiche 2, Français, r%C3%A9gulation%20par%20mise%20en%20drapeau
correct, nom féminin
- mise des pales en drapeau 4, fiche 2, Français, mise%20des%20pales%20en%20drapeau
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] régulation par variation de calage de pale qui consiste à augmenter l'angle de calage des pales du rotor éolien, entraînant ainsi la diminution de l'angle d'incidence des pales et la diminution de la surface des pales balayées par le vent. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9gulation%20par%20mise%20en%20drapeau%20des%20pales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Energía eólica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- colocación en posición horizontal de las palas
1, fiche 2, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20en%20posici%C3%B3n%20horizontal%20de%20las%20palas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- colocación de las aspas en posición horizontal 1, fiche 2, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20las%20aspas%20en%20posici%C3%B3n%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Paints and Varnishes (Industries)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- featheredging
1, fiche 3, Anglais, featheredging
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- feathering 2, fiche 3, Anglais, feathering
correct
- feather-edging 3, fiche 3, Anglais, feather%2Dedging
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sanding technique that creates a tapered edge that blends two areas together. 4, fiche 3, Anglais, - featheredging
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
featheredging: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 3, Anglais, - featheredging
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- feather edging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Peintures et vernis (Industries)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biseautage
1, fiche 3, Français, biseautage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ponçage en biseau 2, fiche 3, Français, pon%C3%A7age%20en%20biseau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] manière de poncer un ancien fini de façon que les bords soient obliquement très minces et d'une épaisseur [de] presque [rien] aux points de contact avec les parties adjacentes. 3, fiche 3, Français, - biseautage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
biseautage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - biseautage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fetlock tuft
1, fiche 4, Anglais, fetlock%20tuft
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fetlock 2, fiche 4, Anglais, fetlock
correct
- feather 1, fiche 4, Anglais, feather
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The tuft of hair above a horse's hoof on the back part of the leg. 3, fiche 4, Anglais, - fetlock%20tuft
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
feathering: When these hairs are long and abundant, sometimes continuing up the back of the limb almost to the knee or hock. 1, fiche 4, Anglais, - fetlock%20tuft
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Hairs of the feather. 1, fiche 4, Anglais, - fetlock%20tuft
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- feathering
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fanon
1, fiche 4, Français, fanon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Touffe de crins derrière le boulet du cheval. 2, fiche 4, Français, - fanon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] les crins peuvent être plus ou moins abondants et même occuper une bonne partie de la face arrière des canons. 3, fiche 4, Français, - fanon
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Poils du fanon. 3, fiche 4, Français, - fanon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cerneja
1, fiche 4, Espagnol, cerneja
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mechón de pelo que tienen las caballerías detrás del menudillo, de longitud, espesor y finura diferentes según las razas. 2, fiche 4, Espagnol, - cerneja
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- feathering
1, fiche 5, Anglais, feathering
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ability of a blade to turn on its longitudinal axis changing the pitch angle. 1, fiche 5, Anglais, - feathering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- oscillation
1, fiche 5, Français, oscillation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de rotation alterné d'une pale sur son axe longitudinal, par lequel le pas varie constamment. 1, fiche 5, Français, - oscillation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- feathering 1, fiche 6, Anglais, feathering
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amincissement 1, fiche 6, Français, amincissement
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
construction déf: rattrapage graduel de la surface d'un joint. source: const. de maison à ossature de bois (SHCL) 1, fiche 6, Français, - amincissement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- afinado
1, fiche 6, Espagnol, afinado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- foliación 1, fiche 6, Espagnol, foliaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Reducción gradual de un espesor a una artista muy fina. 1, fiche 6, Espagnol, - afinado
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- feathering
1, fiche 7, Anglais, feathering
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lateral migration of ink on a printing or writing surface. 2, fiche 7, Anglais, - feathering
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Feathering is caused by poor resistance of the paper to printing, writing or ruling ink; small, feathery lines appear around the design, letter or ruled lines. 3, fiche 7, Anglais, - feathering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bavure
1, fiche 7, Français, bavure
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- feathering
1, fiche 8, Anglais, feathering
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The distribution of white space on a page. 2, fiche 8, Anglais, - feathering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- répartition des blancs
1, fiche 8, Français, r%C3%A9partition%20des%20blancs
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- interlignage papier 2, fiche 8, Français, interlignage%20papier
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Répartition des blancs sur une page : à noter qu'aucun terme français n'est encore passé dans l'usage. Il s'agit donc ici d'une explication de la notion anglaise plutôt que d'un terme lexicalisé. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9partition%20des%20blancs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Beverages
- Cheese and Dairy Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- feathering
1, fiche 9, Anglais, feathering
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- flocculation 2, fiche 9, Anglais, flocculation
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A defect of coffee cream which is characterized by a lack of homogeneity, causing it to rise to the surface of coffee in flocculent masses and form a light, serrated scum. 3, fiche 9, Anglais, - feathering
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- floculation
1, fiche 9, Français, floculation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Formation d'une couche de caillé à la surface du café. 2, fiche 9, Français, - floculation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Leatherworking Procedures
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- feathering 1, fiche 10, Anglais, feathering
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Procédés de travail du cuir
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amincissage des bords
1, fiche 10, Français, amincissage%20des%20bords
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- feathering 1, fiche 11, Anglais, feathering
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hackle marks 1, fiche 11, Anglais, hackle%20marks
pluriel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
marks on the edges of two broken off fragments that prove that the two pieces belong together. 1, fiche 11, Anglais, - feathering
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- traces sur le rebord de fragments à contours correspondants
1, fiche 11, Français, traces%20sur%20le%20rebord%20de%20fragments%20%C3%A0%20contours%20correspondants
nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-05-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pneumatic Hoisting and Lifting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- feathering 1, fiche 12, Anglais, feathering
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Levage pneumatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- usures irrégulières de l'épaulement de la bande de roulement
1, fiche 12, Français, usures%20irr%C3%A9guli%C3%A8res%20de%20l%27%C3%A9paulement%20de%20la%20bande%20de%20roulement
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- feathering 1, fiche 13, Anglais, feathering
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déchirement de la peau
1, fiche 13, Français, d%C3%A9chirement%20de%20la%20peau
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"Les tubercules insuffisamment mûrs ont une peau fine qui se déchire facilement." 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9chirement%20de%20la%20peau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- feathering 1, fiche 14, Anglais, feathering
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rattrapage
1, fiche 14, Français, rattrapage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fini des joints, se dit des murs secs où le joint est rendu invisible en étendant une couche de ciment sur le joint garni d'un galon. 1, fiche 14, Français, - rattrapage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :