TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FOOT [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 1, Anglais, foot
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That part of the lower limb distal to the ankle. 2, fiche 1, Anglais, - foot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
foot: The plural form is "feet". 3, fiche 1, Anglais, - foot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
foot: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - foot
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
foot: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - foot
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
A01.1.00.040: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - foot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- feet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 1, Français, pied
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie du membre inférieur distale à la cheville. 2, fiche 1, Français, - pied
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pied : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - pied
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pied : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - pied
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.040 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - pied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pie
1, fiche 1, Espagnol, pie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
- Sailing
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 2, Anglais, foot
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The lower edge of a sail. 2, fiche 2, Anglais, - foot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
foot: term also used in sailing. 3, fiche 2, Anglais, - foot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
- Voile
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 2, Français, bordure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fond 2, fiche 2, Français, fond
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Côté inférieur d'une voile. 3, fiche 2, Français, - bordure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La bordure] va du point d'amure au point d'écoute. 4, fiche 2, Français, - bordure
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bordure : terme de voile. 5, fiche 2, Français, - bordure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
- Vela
- Vela y navegación de placer
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pujamen
1, fiche 2, Espagnol, pujamen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Surveying
- Mathematical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 3, Anglais, foot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ft 1, fiche 3, Anglais, ft
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The length equal to 0.3048 metre exactly. 2, fiche 3, Anglais, - foot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 3, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- pi 2, fiche 3, Français, pi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longueur égale à 0,3048 mètre exactement. 1, fiche 3, Français, - pied
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dimensions du tableau : 4 pi sur 3 pi. 2, fiche 3, Français, - pied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Agrimensura
- Geografía matemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pie
1, fiche 3, Espagnol, pie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longitud exactamente igual a 0,3048 metros. 2, fiche 3, Espagnol, - pie
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 4, Anglais, foot
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The portion of the landslide that has moved beyond the toe of the surface of rupture ... and overlies the original ground surface. 2, fiche 4, Anglais, - foot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 4, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie de la masse déplacée [...] recouvrant la surface topographique originale [...] en aval du pied de la surface de la rupture [...] 2, fiche 4, Français, - pied
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 5, Anglais, foot
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The core is constituted by detachable assemblies disposed vertically and maintained in position by a support or bolster receiving the lower part or foot of the assemblies inside sleeves having a vertical axis. Each of the sleeves includes at least one orientation configuration for the assembly and each of the assemblies includes on its foot at least one orientation configuration adapted to cooperate with the orientation configuration of the sleeve). The charging of the first core of the reactor may be carried out in a simple operation without a prior charging of false assemblies in an air atmosphere. 1, fiche 5, Anglais, - foot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 5, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Cœur du réacteur.] Tous les assemblages (fissiles, fertiles, de contrôle) qui doivent être refroidis par circulation forcée de sodium sont munis de pieds venant s’enfoncer dans les chandelles d’un sommier constituant un collecteur d’alimentation en sodium froid (400 °C environ) […] Pieds et chandelles sont munis d’orifices calibrés qui permettent d’assurer une répartition convenable du sodium dans les différents assemblages, en fonction de leur puissance. En les traversant, le sodium primaire s’échauffe de 150 à 180 °C et sort du cœur à une température moyenne d’environ 55 °C. 1, fiche 5, Français, - pied
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 6, Anglais, foot
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... fleshy muscular antero-ventral part of [a pelecypod's] body ... 1, fiche 6, Anglais, - foot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 6, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] organe musculeux, parfois très développé et qui sert [à un lamellibranche] pour ramper ou creuser, exceptionnellement pour bondir [...] 1, fiche 6, Français, - pied
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tower foot
1, fiche 7, Anglais, tower%20foot
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- foot 1, fiche 7, Anglais, foot
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tower foot; foot: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 7, Anglais, - tower%20foot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Distribution électrique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pied de pylône
1, fiche 7, Français, pied%20de%20pyl%C3%B4ne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pied de pylône : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 7, Français, - pied%20de%20pyl%C3%B4ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 8, Anglais, foot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The ventral muscular surface or a ventral muscular process of a mollusc used for locomotion. 1, fiche 8, Anglais, - foot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 8, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Expansion ventrale des mollusques servant aux déplacements. 1, fiche 8, Français, - pied
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Building Hardware
- Structural Framework
- Land Equipment (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 9, Anglais, foot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Item used in the tent expandable modular system. 2, fiche 9, Anglais, - foot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Charpentes
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 9, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Article appartenant aux tentes modulaires de grandeur adaptable. 2, fiche 9, Français, - pied
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 10, Anglais, foot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Stretch between one rhythmic stress point and the next. 1, fiche 10, Anglais, - foot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 10, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité rythmique constituée par un groupement de syllabes d'une valeur déterminée. 1, fiche 10, Français, - pied
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tuck
1, fiche 11, Anglais, tuck
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- foot 2, fiche 11, Anglais, foot
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The end [of a cigar] that is lit. 3, fiche 11, Anglais, - tuck
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The end that goes in the mouth is the head; the other end is the tuck. 4, fiche 11, Anglais, - tuck
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 11, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La partie du cigare que l'on présente à la flamme; il est presque toujours coupé, sauf pour les torpilles où il est pointu. 1, fiche 11, Français, - pied
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pied aval
1, fiche 12, Français, pied%20aval
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pied aval de barrage 1, fiche 12, Français, pied%20aval%20de%20barrage
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematics
- Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 13, Anglais, foot
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To add columns of figures. 2, fiche 13, Anglais, - foot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mathématiques
- Comptabilité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- additionner
1, fiche 13, Français, additionner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- totaliser 1, fiche 13, Français, totaliser
correct
- faire la somme 2, fiche 13, Français, faire%20la%20somme
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Additionner des chiffres d'une colonne, des comptes, des journaux ou des feuilles de travail. 2, fiche 13, Français, - additionner
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 14, Anglais, foot
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The part of a vessel on which it stands. 1, fiche 14, Anglais, - foot
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The foot itself may rest on a base or plinth. The term is applied either to the part, usually circular, which broadens out from the stem, or to the bottom part of separate legs. 1, fiche 14, Anglais, - foot
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 14, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industria de la cerámica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pie
1, fiche 14, Espagnol, pie
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-04-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Clay Working Methods (Ceramics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 15, Anglais, foot
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- foot-ring 2, fiche 15, Anglais, foot%2Dring
correct
- footring 3, fiche 15, Anglais, footring
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Raised, integral support at the base of a pot; made by turning when the piece has become leather-hard, or initially by jigger and jolley or by casting in the mould.... 1, fiche 15, Anglais, - foot
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques de la céramique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 15, Français, pied
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pied annulaire 1, fiche 15, Français, pied%20annulaire
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Photography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 16, Anglais, foot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- toe 1, fiche 16, Anglais, toe
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Alternative term for the toe - the region at the beginning of the D log E characteristic curve of a photographic sensitive material where density rises continuously from the fog-plus-base density until its slope reaches the beginning of its maximum value (Gamma). 1, fiche 16, Anglais, - foot
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Because exposures are not recorded on the foot as proportional densities the foot is sometimes called the under exposure region although, in practice, better tone rendering in continuous tone prints on paper is obtained by recording on part of the foot in the negative as this counteracts the corresponding distortion of the characteristic curve of the positive print material. 1, fiche 16, Anglais, - foot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pied de courbe
1, fiche 16, Français, pied%20de%20courbe
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- zone inférieure de la courbe 2, fiche 16, Français, zone%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20courbe
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la courbe caractéristique d'une émulsion négative, correspondant aux faibles luminations et traduisant une augmentation progressive du contraste de l'émulsion. 3, fiche 16, Français, - pied%20de%20courbe
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une émulsion inversible ou autopositive, le pied de courbe correspond aux fortes luminations et traduit une diminution progressive du contraste de l'émulsion. 3, fiche 16, Français, - pied%20de%20courbe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-05-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 17, Français, pied
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mesure de longueur, valant 0,30 m environ, utilisée pour exprimer les dimensions des navires de plaisance. 1, fiche 17, Français, - pied
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pie
1, fiche 17, Espagnol, pie
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 18, Anglais, foot
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- footing 2, fiche 18, Anglais, footing
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Extra piece of work added onto the bottom of a basket. 2, fiche 18, Anglais, - foot
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 18, Français, base
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La base. A l'aide des courtes extrémités sous la corbeille, tressez un cordon de base en abattant chaque montant l'un après l'autre sur la droite; passez-le devant le suivant et repliez-le derrière l'autre de telle sorte qu'il se trouve à l'intérieur du cercle (...) Vous passerez le dernier montant sous un montant déjà abattu. Retournez l'ouvrage à l'endroit, tirez tour à tour chaque montant jusqu'à ce que la base repose régulièrement sur une surface plate. 1, fiche 18, Français, - base
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
--part of a flue pipe of an inverted conical shape which extends from the mouth downwards. 1, fiche 19, Anglais, - foot
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
--partie inférieure du tuyau d'orgue, qui, soudée au corps, est parfois d'une "étoffe" moins riche que celui-ci, véritable élément vibrant. 1, fiche 19, Français, - pied
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :