TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FOOT [19 fiches]

Fiche 1 2016-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
pes
latin
A01.1.00.040
code de système de classement, voir observation
DEF

That part of the lower limb distal to the ankle.

OBS

foot: The plural form is "feet".

OBS

foot: term and definition standardized by ISO.

OBS

foot: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.040: Terminologia Anatomica identifying number.

Terme(s)-clé(s)
  • feet

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
pes
latin
A01.1.00.040
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie du membre inférieur distale à la cheville.

OBS

pied : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

pied : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.040 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
pes
latin
A01.1.00.040
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
  • Sailing
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

The lower edge of a sail.

OBS

foot: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
  • Voile
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Côté inférieur d'une voile.

OBS

[La bordure] va du point d'amure au point d'écoute.

OBS

bordure : terme de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
  • Vela
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Surveying
  • Mathematical Geography
DEF

The length equal to 0.3048 metre exactly.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Arpentage
  • Géographie mathématique
DEF

Longueur égale à 0,3048 mètre exactement.

CONT

Dimensions du tableau : 4 pi sur 3 pi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Agrimensura
  • Geografía matemática
DEF

Longitud exactamente igual a 0,3048 metros.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

The portion of the landslide that has moved beyond the toe of the surface of rupture ... and overlies the original ground surface.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Mécanique des sols
DEF

Partie de la masse déplacée [...] recouvrant la surface topographique originale [...] en aval du pied de la surface de la rupture [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

The core is constituted by detachable assemblies disposed vertically and maintained in position by a support or bolster receiving the lower part or foot of the assemblies inside sleeves having a vertical axis. Each of the sleeves includes at least one orientation configuration for the assembly and each of the assemblies includes on its foot at least one orientation configuration adapted to cooperate with the orientation configuration of the sleeve). The charging of the first core of the reactor may be carried out in a simple operation without a prior charging of false assemblies in an air atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

[Cœur du réacteur.] Tous les assemblages (fissiles, fertiles, de contrôle) qui doivent être refroidis par circulation forcée de sodium sont munis de pieds venant s’enfoncer dans les chandelles d’un sommier constituant un collecteur d’alimentation en sodium froid (400 °C environ) […] Pieds et chandelles sont munis d’orifices calibrés qui permettent d’assurer une répartition convenable du sodium dans les différents assemblages, en fonction de leur puissance. En les traversant, le sodium primaire s’échauffe de 150 à 180 °C et sort du cœur à une température moyenne d’environ 55 °C.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
DEF

... fleshy muscular antero-ventral part of [a pelecypod's] body ...

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
DEF

[...] organe musculeux, parfois très développé et qui sert [à un lamellibranche] pour ramper ou creuser, exceptionnellement pour bondir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Electric Power Distribution
OBS

tower foot; foot: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Distribution électrique
OBS

pied de pylône : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

The ventral muscular surface or a ventral muscular process of a mollusc used for locomotion.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Expansion ventrale des mollusques servant aux déplacements.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Structural Framework
  • Land Equipment (Military)
OBS

Item used in the tent expandable modular system.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Charpentes
  • Matériel terrestre (Militaire)
OBS

Article appartenant aux tentes modulaires de grandeur adaptable.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Language
DEF

Stretch between one rhythmic stress point and the next.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
DEF

Unité rythmique constituée par un groupement de syllabes d'une valeur déterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

The end [of a cigar] that is lit.

CONT

The end that goes in the mouth is the head; the other end is the tuck.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

La partie du cigare que l'on présente à la flamme; il est presque toujours coupé, sauf pour les torpilles où il est pointu.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Accounting
DEF

To add columns of figures.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Comptabilité
DEF

Additionner des chiffres d'une colonne, des comptes, des journaux ou des feuilles de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
DEF

The part of a vessel on which it stands.

OBS

The foot itself may rest on a base or plinth. The term is applied either to the part, usually circular, which broadens out from the stem, or to the bottom part of separate legs.

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria de la cerámica
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Clay Working Methods (Ceramics)
DEF

Raised, integral support at the base of a pot; made by turning when the piece has become leather-hard, or initially by jigger and jolley or by casting in the mould....

Français

Domaine(s)
  • Techniques de la céramique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

Alternative term for the toe - the region at the beginning of the D log E characteristic curve of a photographic sensitive material where density rises continuously from the fog-plus-base density until its slope reaches the beginning of its maximum value (Gamma).

CONT

Because exposures are not recorded on the foot as proportional densities the foot is sometimes called the under exposure region although, in practice, better tone rendering in continuous tone prints on paper is obtained by recording on part of the foot in the negative as this counteracts the corresponding distortion of the characteristic curve of the positive print material.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Partie inférieure de la courbe caractéristique d'une émulsion négative, correspondant aux faibles luminations et traduisant une augmentation progressive du contraste de l'émulsion.

CONT

Dans le cas d'une émulsion inversible ou autopositive, le pied de courbe correspond aux fortes luminations et traduit une diminution progressive du contraste de l'émulsion.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Mesure de longueur, valant 0,30 m environ, utilisée pour exprimer les dimensions des navires de plaisance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Baskets and Basketmaking
DEF

Extra piece of work added onto the bottom of a basket.

Français

Domaine(s)
  • Vannerie
CONT

La base. A l'aide des courtes extrémités sous la corbeille, tressez un cordon de base en abattant chaque montant l'un après l'autre sur la droite; passez-le devant le suivant et repliez-le derrière l'autre de telle sorte qu'il se trouve à l'intérieur du cercle (...) Vous passerez le dernier montant sous un montant déjà abattu. Retournez l'ouvrage à l'endroit, tirez tour à tour chaque montant jusqu'à ce que la base repose régulièrement sur une surface plate.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
OBS

--part of a flue pipe of an inverted conical shape which extends from the mouth downwards.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
OBS

--partie inférieure du tuyau d'orgue, qui, soudée au corps, est parfois d'une "étoffe" moins riche que celui-ci, véritable élément vibrant.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :