TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FRUIT-BEARING TREE [1 fiche]

Fiche 1 2004-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Landscape Architecture
DEF

A tree that bears edible fruit.

CONT

The most obvious use of a fruit-bearing tree is of course the consumption of the fruit. The medlar can be eaten raw, but only once it is bletted. Fruit is picked in late autumn and at that stage it is still very hard and greenish-yellow in color.

OBS

Note that the term "fruit-bearing tree" is sometimes used to distinguish a fertile tree from a sterile one.

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Architecture paysagère
CONT

L'allée où ils pénétrèrent était ombragée d'arbres fruitiers, qui pliaient sous le poids de leurs fruits mûrs. [...] Là, chaque arbre fruitier était représenté par ses deux meilleures essences; il y avait des abricotiers avec des fruits à amande douce et des fruits à amande amère; il y avait même des abricotiers du Khorassan; des pruniers aux fruits couleur des lèvres belles; des mirabelles douces à enchanter; des figues rouges, des figues blanches et des figues vertes, d'un aspect admirable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Arquitectura paisajista
DEF

Árbol que produce fruta.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :