TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRINDING [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roads
- Road Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crushing 1, fiche 1, Anglais, crushing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grinding 1, fiche 1, Anglais, grinding
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Breaking into small parts by pressure. 1, fiche 1, Anglais, - crushing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Entretien des routes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fragmentation
1, fiche 1, Français, fragmentation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sous l'effet de la répétition des charges, les couches stabilisées au ciment périssent par fragmentation comme les chaussées en béton. 1, fiche 1, Français, - fragmentation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 2, Anglais, grinding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - grinding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rodage
1, fiche 2, Français, rodage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - rodage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- milling
1, fiche 3, Anglais, milling
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flour milling 2, fiche 3, Anglais, flour%20milling
correct, générique
- flour-milling 3, fiche 3, Anglais, flour%2Dmilling
correct, générique
- grinding 4, fiche 3, Anglais, grinding
générique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The clean tempered wheat is conveyed in a continuous stream to the first pair of break rolls and the process of separating the floury endosperm from the outer layers of bran begins. The aim in milling is to break open the grain, scrape off as much endosperm from the bran skins as possible and gradually grind (reduce) the practically pure endosperm into flour. 5, fiche 3, Anglais, - milling
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of cereals and other grains 6, fiche 3, Anglais, - milling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouture
1, fiche 3, Français, mouture
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- usinage 2, fiche 3, Français, usinage
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le but à atteindre par la mouture est l'obtention, sous forme de farine, du maximum de l'amande farineuse présente dans le grain. [...] La mouture est rendue possible, après préparation du blé, par la différence de dureté entre l'amande plus friable, qui se réduit en fines particules et les enveloppes, plus souples, plus plastiques, qui restent en plaques sous forme de sons. 3, fiche 3, Français, - mouture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du riz, on parle plutôt d'usinage. 2, fiche 3, Français, - mouture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- molienda
1, fiche 3, Espagnol, molienda
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Trituración de un producto o material hasta alcanzar tamaños de partícula muy reducidos. 2, fiche 3, Espagnol, - molienda
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 4, Anglais, grinding
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- coffee grinding 2, fiche 4, Anglais, coffee%20grinding
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mechanical operation intended to produce fragmentation of roasted coffee beans, resulting in ground coffee. 1, fiche 4, Anglais, - grinding
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grinding: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - grinding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mouture
1, fiche 4, Français, mouture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mouture de café 2, fiche 4, Français, mouture%20de%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération mécanique destinée à fragmenter le café torréfié en grains, en vue d'obtenir du café moulu. 1, fiche 4, Français, - mouture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mouture: terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - mouture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Bebidas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- molienda de café
1, fiche 4, Espagnol, molienda%20de%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- molienda 2, fiche 4, Espagnol, molienda
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso [tras el tueste] durante el cual se reduce notablemente [el] tamaño [del grano de café] con el objetivo de aumentar la superficie de contacto y facilitar así, la extracción de los sólidos solubles. 1, fiche 4, Espagnol, - molienda%20de%20caf%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La molienda. El grado de espesor de la molienda tiene un impacto importante en el proceso de elaboración de la bebida, y es crítico saber combinar la consistencia del grado de fineza del café con el método de elaboración para poder extraer un sabor óptimo de los granos tostados. Los métodos de la elaboración del café que exponen la molienda de café a agua calentada durante mucho tiempo necesita que las partículas tengan un mayor grosor que si, en cambio, se utilizan métodos más rápidos. Los granos que se muelen demasiado para un determinado método de elaboración expondrán demasiada área superficial al agua caliente y producirán un gusto amargo y áspero. En el otro extremo, si se muele poco y se dejan partículas excesivamente gruesas, se producirá un café débil, acuoso y falto de sabor. 3, fiche 4, Espagnol, - molienda%20de%20caf%C3%A9
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-12-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 5, Anglais, grinding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grinding. The initial defibration takes place in grinders by forcing logs against special rotating grinding stones with the wood fibres parallel to the axis of a stone ... The grinder stones used are, as a rule, of the ceramic-bound type and have to be resharpened periodically. 2, fiche 5, Anglais, - grinding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défibrage à la meule
1, fiche 5, Français, d%C3%A9fibrage%20%C3%A0%20la%20meule
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- défibrage sur meule 2, fiche 5, Français, d%C3%A9fibrage%20sur%20meule
correct, nom masculin
- râpage à la meule 3, fiche 5, Français, r%C3%A2page%20%C3%A0%20la%20meule
nom masculin
- râpage sur meule 2, fiche 5, Français, r%C3%A2page%20sur%20meule
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Défibrage à la meule. Le défibrage initial a lieu dans des défibreurs dans lesquels les grumes sont soumises à l'action de meules en pierre, les fibres étant maintenues parallèles à l'axe de la meule [...] En règle générale les meules sont du type à liant vitreux (céramique) et doivent être aiguisées périodiquement. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9fibrage%20%C3%A0%20la%20meule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Coal-Derived Fuels
- Mining of Organic Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 6, Anglais, grinding
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pulverizing 2, fiche 6, Anglais, pulverizing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Size reduction into relatively fine particles. 2, fiche 6, Anglais, - grinding
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Continuous grinding. 3, fiche 6, Anglais, - grinding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Combustibles dérivés des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- broyage
1, fiche 6, Français, broyage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pulvérisation 2, fiche 6, Français, pulv%C3%A9risation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Comminution en particules relativement fines. 3, fiche 6, Français, - broyage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le broyage] permet d'obtenir des grains très fins dont les plus gros ne dépasseront pas une valeur définie à l'avance en fonction de l'opération à effectuer ensuite et qui peut aller de quelques dizaines de micromètres à 1 mm. 4, fiche 6, Français, - broyage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme broyage s'applique à un matériau qui se présente sous forme de grains alors que le terme pulvérisation désigne la division d'un solide ou d'un liquide à l'état de corpuscules ou de gouttelettes. 5, fiche 6, Français, - broyage
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En principe, il n'existe pas de différence entre le concassage et le broyage [...]; toutefois, en pratique, le premier terme exprime une réduction en blocs plus gros que le second, une division moins poussée de la matière. 6, fiche 6, Français, - broyage
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Broyage continu. 5, fiche 6, Français, - broyage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Combustibles derivados del carbón
- Explotación de materias orgánicas (Minas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- trituración
1, fiche 6, Espagnol, trituraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] reducción de los fragmentos de una materia al tamaño requerido por el uso que se ha de hacer de la misma. 1, fiche 6, Espagnol, - trituraci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 7, Anglais, grinding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Process of removing metal by the cutting action of a solid, rotating, grinding wheel. 2, fiche 7, Anglais, - grinding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- meulage
1, fiche 7, Français, meulage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à réaliser un enlèvement de matière avec une meule sans exiger la finition et la précision. 2, fiche 7, Français, - meulage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Amoladura (Operación de mecanizado)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- amolado
1, fiche 7, Espagnol, amolado
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- amoladura 1, fiche 7, Espagnol, amoladura
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 8, Anglais, grinding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- depolissage
1, fiche 8, Français, depolissage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- deslustre
1, fiche 8, Espagnol, deslustre
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Precision Grinding
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 9, Anglais, grinding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Grinding or abrasive machining refers to processes for material removal in the form of small chips by the mechanical action of irregularly shaped abrasive particles that are used loose, in bonded wheels or stones, or on coated belts. Grinding is commonly differentiated from abrasive machining in that it is generally a precision finishing process for producing smooth surface finishes with close tolerances. 2, fiche 9, Anglais, - grinding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rectification
1, fiche 9, Français, rectification
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rectifiage 2, fiche 9, Français, rectifiage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Technique d'usinage permettant à l'aide de meules à grains très fins de respecter les cotes à l'intérieur de tolérances très serrées. 3, fiche 9, Français, - rectification
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Après traitement, une déformation est toujours constatée et il est nécessaire de retoucher les pièces. On laisse donc une surépaisseur suffisante pour compenser ces déformations, et la finition est obtenue alors par usinage à la meule [...] Cette opération est appelée : rectification. 4, fiche 9, Français, - rectification
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Rectificación de precisión (Operación de mecanizado)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- rectificación
1, fiche 9, Espagnol, rectificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rectificado 1, fiche 9, Espagnol, rectificado
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en afinar la superficie ya labrada de aquellas piezas en las cuales se han de observar las dimensiones teóricas con mucha precisión. 1, fiche 9, Espagnol, - rectificaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sharpening 1, fiche 10, Anglais, sharpening
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- grinding 1, fiche 10, Anglais, grinding
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aiguisage
1, fiche 10, Français, aiguisage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aiguisement 1, fiche 10, Français, aiguisement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action d'aiguiser une arme, un outil. 2, fiche 10, Français, - aiguisage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Mecánica)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- afilado
1, fiche 10, Espagnol, afilado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en sacar filo a las herramientas cortantes frotándolas contra una superficie abrasiva. 1, fiche 10, Espagnol, - afilado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grinding 1, fiche 11, Anglais, grinding
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Profilometry is a rapid mechanical gauging technique developed at Kodak to measure the profile of large high quality optics during grinding operations. 1, fiche 11, Anglais, - grinding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- doucissage
1, fiche 11, Français, doucissage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- douci 1, fiche 11, Français, douci
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à user la surface de la glace brute jusqu'à ce que tous les défauts aient disparu. 1, fiche 11, Français, - doucissage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones e instrumentos (Astronomía)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bruñido
1, fiche 11, Espagnol, bru%C3%B1ido
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Glass Polishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- grinding 1, fiche 12, Anglais, grinding
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[circular rotated tables] with the glass mounted upon them, were moved under a series of grinding machines. Seven grades of sand, from coarse to fine, were used. 1, fiche 12, Anglais, - grinding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Polissage du verre
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dégrossissage
1, fiche 12, Français, d%C3%A9grossissage
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
le dégrossissage a pour but d'enlever les plus grands défauts de planimétrie en frottant la glace avec du gros sable [...] Cette opération est effectuée mécaniquement par le procédé à plate-forme circulaire. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9grossissage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pulido del vidrio
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- desbaste
1, fiche 12, Espagnol, desbaste
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 13, Anglais, cutting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- polishing 2, fiche 13, Anglais, polishing
- grinding 3, fiche 13, Anglais, grinding
voir observation
- running 4, fiche 13, Anglais, running
- diamond polishing 5, fiche 13, Anglais, diamond%20polishing
- diamond cutting 6, fiche 13, Anglais, diamond%20cutting
proposition
- polishing process 7, fiche 13, Anglais, polishing%20process
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The removing of material from a diamond to form facets; it is done in stages: crossworking (to set main facets) and brillianteering (to finish the diamond). 8, fiche 13, Anglais, - cutting
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
grinding: Term mostly used in Russian and American processing. 9, fiche 13, Anglais, - cutting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- taille
1, fiche 13, Français, taille
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- taille de diamant 2, fiche 13, Français, taille%20de%20diamant
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Création des facettes par enlèvement de matière. Opération qui comprend deux étapes : la mise en croix et en huit (pose des facettes principales) et le brillantage (pose des 40 dernières facettes). 3, fiche 13, Français, - taille
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cette même ville d'Anvers qui se doit de tenir en honneur la tradition de la taille du diamant. 4, fiche 13, Français, - taille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grinding 1, fiche 14, Anglais, grinding
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- broyage
1, fiche 14, Français, broyage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération de dispersion de matières pulvérulentes (en général, pigments et matières de charge) dans un liant ou tout autre milieu approprié, par action mécanique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 14, Français, - broyage
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Mise en dispersion, par action mécanique, de pigments et de matières de charge éventuelles, dans un liant (eau, colle, huiles, résines synthétiques, etc.), en vue d'obtenir une pâte aussi homogène que possible. Dans l'industrie, cette opération est effectuée dans des broyeuses. Les pâtes obtenues sont ensuite fluidifiées par des solvants et des diluants dans des mélangeurs afin d'amener les peintures à leur viscosité d'utilisation. 3, fiche 14, Français, - broyage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
broyage : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 14, Français, - broyage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- molturación
1, fiche 14, Espagnol, molturaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- trituración 1, fiche 14, Espagnol, trituraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- grinding 1, fiche 15, Anglais, grinding
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- crushing 1, fiche 15, Anglais, crushing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- trituration
1, fiche 15, Français, trituration
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- broyage 1, fiche 15, Français, broyage
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- trituración
1, fiche 15, Espagnol, trituraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- molturación 1, fiche 15, Espagnol, molturaci%C3%B3n
nom féminin
- molienda 1, fiche 15, Espagnol, molienda
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pigment dispersion
1, fiche 16, Anglais, pigment%20dispersion
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- grinding 1, fiche 16, Anglais, grinding
à éviter, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
grinding: The use of this term to describe pigment dispersion in mill bases is deprecated in PACOD. 2, fiche 16, Anglais, - pigment%20dispersion
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- broyage d'un pigment
1, fiche 16, Français, broyage%20d%27un%20pigment
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- broyage de pigments 1, fiche 16, Français, broyage%20de%20pigments
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
broyage : Opération de dispersion de matières pulvérulentes (en général, pigments et matières de charge) dans un liant ou tout autre milieu approprié par action mécanique. 2, fiche 16, Français, - broyage%20d%27un%20pigment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Observation reproduite avec la permission de l'AFNOR. 3, fiche 16, Français, - broyage%20d%27un%20pigment
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- grinding 1, fiche 17, Anglais, grinding
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mouture des fèves de cacao 1, fiche 17, Français, mouture%20des%20f%C3%A8ves%20de%20cacao
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à écraser finement les grains de cacao pour obtenir de la pâte de cacao (ou de la liqueur de cacao). 1, fiche 17, Français, - mouture%20des%20f%C3%A8ves%20de%20cacao
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- molienda
1, fiche 17, Espagnol, molienda
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- grinding 1, fiche 18, Anglais, grinding
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- doucissage 1, fiche 18, Français, doucissage
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- for grinding 1, fiche 19, Anglais, for%20grinding
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- servant à moudre 1, fiche 19, Français, servant%20%C3%A0%20moudre
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :