TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GSR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground surveillance radar
1, fiche 1, Anglais, ground%20surveillance%20radar
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GSR 2, fiche 1, Anglais, GSR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground radar 3, fiche 1, Anglais, ground%20radar
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ground radar: Elliptical form for the designation "ground surveillance radar." 4, fiche 1, Anglais, - ground%20surveillance%20radar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ground surveillance radar; GSR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20surveillance%20radar
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ground surveillance radar; GSR: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20surveillance%20radar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radar de surveillance au sol
1, fiche 1, Français, radar%20de%20surveillance%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RSS 2, fiche 1, Français, RSS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
radar de surveillance au sol; RSS : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - radar%20de%20surveillance%20au%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Tactics
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- general support reinforcing
1, fiche 2, Anglais, general%20support%20reinforcing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GSR 2, fiche 2, Anglais, GSR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tactical task in which an indirect fire unit fires in support of the force as a whole and, on a secondary basis, provides reinforcing fire for another indirect fire unit. 3, fiche 2, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
general support reinforcing; GSR: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
general support reinforcing; GSR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appui général renforcement
1, fiche 2, Français, appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AGR 1, fiche 2, Français, AGR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renforcement de l'appui général 2, fiche 2, Français, renforcement%20de%20l%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 2, Français, GSR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 2, Français, GSR
- action d'ensemble et renforcement 2, fiche 2, Français, action%20d%27ensemble%20et%20renforcement
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 2, Français, GSR
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 2, Français, GSR
- appui général et renforcement 2, fiche 2, Français, appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20renforcement
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 2, Français, GSR
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 2, Français, GSR
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tâche tactique au cours de laquelle une unité de tir indirect appuie de ses feux une force dans son ensemble et, à titre secondaire, renforce les feux d'une autre unité de tir indirect. 2, fiche 2, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
action d'ensemble et renforcement; GSR; appui général et renforcement; GSR; renforcement de l'appui général; GSR : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
appui général renforcement; AGR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gunshot residue
1, fiche 3, Anglais, gunshot%20residue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GSR 2, fiche 3, Anglais, GSR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
No gunshot residue was found on four swabs taken from [the suspect's] hands and face ... a gunshot residue expert from the national RCMP forensics lab in Ottawa, testified. Gunshot residue can be washed or wiped away, he said. Up to 90[%] of residue is lost within the first two hours of a weapon being fired ... 3, fiche 3, Anglais, - gunshot%20residue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résidu de tir
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sidu%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 3, Français, RT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'où proviennent les résidus de tirs? Il s'agit de résidus d'amorce, [...] de poudre, de fumée, de particules de graisse ou de lubrifiant ainsi que de résidus métalliques provenant du projectile, de la douille ou de l'arme. Ils sont produits dès le départ du coup de feu, lorsque le percuteur va percuter la capsule d'amorçage. Les résidus de tirs sont constitués de particules brûlées (entièrement, ou partiellement) et non brûlées. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9sidu%20de%20tir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Electrodiagnosis
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- galvanic skin response
1, fiche 4, Anglais, galvanic%20skin%20response
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GSR 2, fiche 4, Anglais, GSR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The measurement of the change in the electrical resistance of the skin in response to emotional stimuli. 3, fiche 4, Anglais, - galvanic%20skin%20response
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The galvanic skin response. The simple psycho-galvanometer was one of the earliest tools of psychological research. A psycho-galvanometer measures the resistance of the skin to the passage of a very small electric current. 2, fiche 4, Anglais, - galvanic%20skin%20response
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- psychogalvanic response
- galvanic skin reflex
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Électrodiagnostiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réflexe psychogalvanique
1, fiche 4, Français, r%C3%A9flexe%20psychogalvanique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réaction électrodermale 1, fiche 4, Français, r%C3%A9action%20%C3%A9lectrodermale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le réflexe psychogalvanique (ou réaction électrodermale) mesure la capacité de la peau à conduire le courant électrique. On sait que l'émotion augmente cette capacité (la perception d'un bruit, par exemple). 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9flexe%20psychogalvanique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- réponse psychogalvanique
- RPG
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- government service representative 1, fiche 5, Anglais, government%20service%20representative
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- représentant des services gouvernementaux
1, fiche 5, Français, repr%C3%A9sentant%20des%20services%20gouvernementaux
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RSG 1, fiche 5, Français, RSG
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- General Safety Requirement 1, fiche 6, Anglais, General%20Safety%20Requirement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exigence générale de sécurité
1, fiche 6, Français, exigence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sécurité des produits - projet à la DPC. 1, fiche 6, Français, - exigence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :