TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HARP [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harp
1, fiche 1, Anglais, harp
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A plucked stringed instrument consisting of a resonator, an arched or angled neck that may be supported by a post, and strings of graded length that are strung between the soundboard and the neck. 2, fiche 1, Anglais, - harp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- harpe
1, fiche 1, Français, harpe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument de musique, de forme triangulaire ou arquée, muni de cordes de longueur décroissante que l'on pince avec les doigts. 1, fiche 1, Français, - harpe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- harmonica
1, fiche 2, Anglais, harmonica
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mouth organ 1, fiche 2, Anglais, mouth%20organ
correct
- mouth harp 2, fiche 2, Anglais, mouth%20harp
correct
- mouth-harp 3, fiche 2, Anglais, mouth%2Dharp
correct
- French harp 1, fiche 2, Anglais, French%20harp
correct, voir observation, régional, États-Unis
- harp 1, fiche 2, Anglais, harp
correct, nom, familier
- harmonicon 4, fiche 2, Anglais, harmonicon
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small rectangular wind instrument with free reeds recessed in air slots from which tones are sounded by exhaling and inhaling. 5, fiche 2, Anglais, - harmonica
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
French harp: chiefly used in Midland United States. 6, fiche 2, Anglais, - harmonica
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 2, La vedette principale, Français
- harmonica
1, fiche 2, Français, harmonica
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- musique à bouche 1, fiche 2, Français, musique%20%C3%A0%20bouche
correct, nom féminin, familier
- ruine-babines 2, fiche 2, Français, ruine%2Dbabines
correct, nom féminin, Québec, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument à vent, formé d'un boîtier dont les cavités contiennent des anches métalliques qui vibrent au passage du souffle, que l'on glisse horizontalement entre les lèvres. 2, fiche 2, Français, - harmonica
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ruine-babine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high-altitude release point
1, fiche 3, Anglais, high%2Daltitude%20release%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HARP 2, fiche 3, Anglais, HARP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- high altitude release point 3, fiche 3, Anglais, high%20altitude%20release%20point
correct
- HARP 3, fiche 3, Anglais, HARP
correct
- HARP 3, fiche 3, Anglais, HARP
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A computed high altitude air position where the first paratroop or cargo item is released to land on a specific impact point. 3, fiche 3, Anglais, - high%2Daltitude%20release%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
high-altitude release point; HARP: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - high%2Daltitude%20release%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de largage haute altitude
1, fiche 3, Français, point%20de%20largage%20haute%20altitude
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HARP 2, fiche 3, Français, HARP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point air calculé à haute altitude d'où est largué le premier parachutiste ou charge pour arriver en un point au sol défini. 3, fiche 3, Français, - point%20de%20largage%20haute%20altitude
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
point de largage haute altitude; HARP : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - point%20de%20largage%20haute%20altitude
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- harp
1, fiche 4, Anglais, harp
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
harp: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 4, Anglais, - harp
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- harpe
1, fiche 4, Français, harpe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
harpe : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 4, Français, - harpe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Rights and Freedoms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Harp
1, fiche 5, Anglais, The%20Harp
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Irish Freedom Association. 1, fiche 5, Anglais, - The%20Harp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Droits et libertés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- The Harp
1, fiche 5, Français, The%20Harp
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Irish Freedom Association. 1, fiche 5, Français, - The%20Harp
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical Imaging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Healing Arts Radiation Protection Commission
1, fiche 6, Anglais, Healing%20Arts%20Radiation%20Protection%20Commission
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HARP 2, fiche 6, Anglais, HARP
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Health. 3, fiche 6, Anglais, - Healing%20Arts%20Radiation%20Protection%20Commission
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Imagerie médicale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commission de protection contre les rayons X
1, fiche 6, Français, Commission%20de%20protection%20contre%20les%20rayons%20X
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Santé. 2, fiche 6, Français, - Commission%20de%20protection%20contre%20les%20rayons%20X
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- harvest with regeneration protection 1, fiche 7, Anglais, harvest%20with%20regeneration%20protection
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coupe avec protection de la régénération et du sol
1, fiche 7, Français, coupe%20avec%20protection%20de%20la%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20et%20du%20sol
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CPRS 1, fiche 7, Français, CPRS
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forêt modèle du lac Abitibi. Méthode de coupe plus respectueuse de l'environnement. 1, fiche 7, Français, - coupe%20avec%20protection%20de%20la%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20et%20du%20sol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Emergency Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hostage, Assault and Rescue Program 1, fiche 8, Anglais, Hostage%2C%20Assault%20and%20Rescue%20Program
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion des urgences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme Prises d'otages, Attaques et Sauvetages 1, fiche 8, Français, Programme%20Prises%20d%27otages%2C%20Attaques%20et%20Sauvetages
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Programme P.O.A.S. 1, fiche 8, Français, Programme%20P%2EO%2EA%2ES%2E
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- harp on
1, fiche 9, Anglais, harp%20on
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- seriner quelque chose
1, fiche 9, Français, seriner%20quelque%20chose
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rabâcher 1, fiche 9, Français, rab%C3%A2cher
verbe
- ressasser 1, fiche 9, Français, ressasser
verbe
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :