TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ISB [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Security Branch 1, fiche 1, Anglais, Information%20Security%20Branch
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sous-direction de la sécurité de l'information
1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDSI 1, fiche 1, Français, SDSI
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Systems Branch 1, fiche 2, Anglais, Information%20Systems%20Branch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Financial Systems 1, fiche 2, Anglais, Financial%20Systems
ancienne désignation, pluriel
- Financial Systems Branch 1, fiche 2, Anglais, Financial%20Systems%20Branch
ancienne désignation
- FSB 1, fiche 2, Anglais, FSB
ancienne désignation
- FSB 1, fiche 2, Anglais, FSB
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-direction des systèmes d'information
1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDSI 1, fiche 2, Français, SDSI
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Systèmes financiers 1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8mes%20financiers
ancienne désignation, nom masculin pluriel
- Sous-direction des systèmes financiers 1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20des%20syst%C3%A8mes%20financiers
ancienne désignation, nom féminin
- SDSF 1, fiche 2, Français, SDSF
ancienne désignation, nom féminin
- SDSF 1, fiche 2, Français, SDSF
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in situ burning
1, fiche 3, Anglais, in%20situ%20burning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISB 2, fiche 3, Anglais, ISB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- onsite burning 3, fiche 3, Anglais, onsite%20burning
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In situ burning involves the controlled burning of oil that has spilled from a vessel or a facility [in order to reduce] the amount of oil on the water and [minimize] the adverse effect … on the environment. 4, fiche 3, Anglais, - in%20situ%20burning
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- on-site burning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- destruction par combustion sur place
1, fiche 3, Français, destruction%20par%20combustion%20sur%20place
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- brûlage sur place 2, fiche 3, Français, br%C3%BBlage%20sur%20place
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Contaminación del agua
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- incineración in situ
1, fiche 3, Espagnol, incineraci%C3%B3n%20in%20situ
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La incineración intencionada de hidrocarburos derramados sobre la superficie del mar, conocida como incineración in situ, resulta ser, en ciertas condiciones, un método potencialmente eficaz para eliminar grandes cantidades de hidrocarburos en un periodo de tiempo relativamente corto. 1, fiche 3, Espagnol, - incineraci%C3%B3n%20in%20situ
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Intelligence (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Steering Board
1, fiche 4, Anglais, Intelligence%20Steering%20Board
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ISB 2, fiche 4, Anglais, ISB
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- NATO Headquarters Intelligence Steering Committee 1, fiche 4, Anglais, NATO%20Headquarters%20Intelligence%20Steering%20Committee
ancienne désignation, correct, OTAN
- NHISC 2, fiche 4, Anglais, NHISC
ancienne désignation, correct, OTAN
- NHISC 2, fiche 4, Anglais, NHISC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The NHISC was renamed Intelligence Steering Board in 2010. 1, fiche 4, Anglais, - Intelligence%20Steering%20Board
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Intelligence Steering Board; ISB: designations to be used by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - Intelligence%20Steering%20Board
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Renseignement (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau directeur du renseignement
1, fiche 4, Français, Bureau%20directeur%20du%20renseignement
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ISB 2, fiche 4, Français, ISB
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Comité directeur du siège de l’OTAN sur le renseignement 1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20si%C3%A8ge%20de%20l%26rsquo%3BOTAN%20sur%20le%20renseignement
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- NHISC 2, fiche 4, Français, NHISC
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- NHISC 2, fiche 4, Français, NHISC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le NHISC a été rebaptisé Bureau directeur du renseignement en 2010. 1, fiche 4, Français, - Bureau%20directeur%20du%20renseignement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Bureau directeur du renseignement; ISB : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - Bureau%20directeur%20du%20renseignement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Investigation and Support Branch 1, fiche 5, Anglais, Investigation%20and%20Support%20Branch
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Investigations and Support Branch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-direction des enquêtes et du soutien
1, fiche 5, Français, Sous%2Ddirection%20des%20enqu%C3%AAtes%20et%20du%20soutien
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SDES 1, fiche 5, Français, SDES
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intermediate staging terminal
1, fiche 6, Anglais, intermediate%20staging%20terminal
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IST 1, fiche 6, Anglais, IST
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- intermediate staging base 2, fiche 6, Anglais, intermediate%20staging%20base
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ISB 3, fiche 6, Anglais, ISB
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ISB 3, fiche 6, Anglais, ISB
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A terminal located along the strategic lines of communication that temporarily provides support to forces in transit. 4, fiche 6, Anglais, - intermediate%20staging%20terminal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
intermediate staging base; ISB: term and abbreviation standardized by NATO. 5, fiche 6, Anglais, - intermediate%20staging%20terminal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
intermediate staging terminal; intermediate staging base; IST; ISB: terms, abbreviations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 6, Anglais, - intermediate%20staging%20terminal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 6, La vedette principale, Français
- terminal d'étape intermédiaire
1, fiche 6, Français, terminal%20d%27%C3%A9tape%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TEI 1, fiche 6, Français, TEI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- base d'étape intermédiaire 2, fiche 6, Français, base%20d%27%C3%A9tape%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ISB 3, fiche 6, Français, ISB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- BEI 4, fiche 6, Français, BEI
nom féminin
- ISB 3, fiche 6, Français, ISB
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Terminal situé sur les lignes de communication stratégiques qui soutient temporairement des forces en transit. 5, fiche 6, Français, - terminal%20d%27%C3%A9tape%20interm%C3%A9diaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
base d'étape intermédiaire; ISB : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 1, fiche 6, Français, - terminal%20d%27%C3%A9tape%20interm%C3%A9diaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
- Military Communications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- improved SHAPE broadcast
1, fiche 7, Anglais, improved%20SHAPE%20broadcast
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ISB 1, fiche 7, Anglais, ISB
correct, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SHAPE: Supreme Headquarters Allied Powers Europe 1, fiche 7, Anglais, - improved%20SHAPE%20broadcast
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This term is no longer included in the NATO Glossary of Abbreviations Used in NATO Documents and Publications. 2, fiche 7, Anglais, - improved%20SHAPE%20broadcast
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Interarmées
- Transmissions militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de radiodiffusion amélioré du SHAPE
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20radiodiffusion%20am%C3%A9lior%C3%A9%20du%20SHAPE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ISB 1, fiche 7, Français, ISB
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SHAPE : Grand Quartier général des puissances alliées en Europe 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20radiodiffusion%20am%C3%A9lior%C3%A9%20du%20SHAPE
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ce terme ne figure plus dans le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN. 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20radiodiffusion%20am%C3%A9lior%C3%A9%20du%20SHAPE
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- International Society of Biometeorology
1, fiche 8, Anglais, International%20Society%20of%20Biometeorology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ISB 2, fiche 8, Anglais, ISB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- International Society of Bioclimatology and Biometeorology 3, fiche 8, Anglais, International%20Society%20of%20Bioclimatology%20and%20Biometeorology
ancienne désignation, correct
- ISBB 4, fiche 8, Anglais, ISBB
ancienne désignation, correct
- ISBB 4, fiche 8, Anglais, ISBB
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The International Society of Biometeorology (ISB) was founded on August 29, 1956, at the UNESCO headquarters in Paris, France. The Foundation was initiated by the geologist Dr S.W. Tromp (The Netherlands) and the meteorologist Dr H. Ungeheuer (Germany) and several human physiologists of which Dr F. Sargent II (USA) became the first President. The purpose of ISB today is to provide one international organization for the promotion of interdisciplinary collaboration of meteorologists, physicians, physicists, biologists, climatologists, ecologists and other scientists and to promote the development of biometeorology. 5, fiche 8, Anglais, - International%20Society%20of%20Biometeorology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Société internationale de biométéorologie
1, fiche 8, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20biom%C3%A9t%C3%A9orologie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SIB 1, fiche 8, Français, SIB
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Société internationale de bioclimatologie et biométéorologie 2, fiche 8, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20bioclimatologie%20et%20biom%C3%A9t%C3%A9orologie
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Internacional de Biometeorología
1, fiche 8, Espagnol, Sociedad%20Internacional%20de%20Biometeorolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- SIB 1, fiche 8, Espagnol, SIB
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Sociedad Internacional de Bioclimatología y Biometeorología 2, fiche 8, Espagnol, Sociedad%20Internacional%20de%20Bioclimatolog%C3%ADa%20y%20Biometeorolog%C3%ADa
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SIBB 2, fiche 8, Espagnol, SIBB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SIBB 2, fiche 8, Espagnol, SIBB
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ITER Siting Board 1, fiche 9, Anglais, ITER%20Siting%20Board
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité du site du réacteur ITER
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20du%20site%20du%20r%C3%A9acteur%20ITER
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communications. 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20du%20site%20du%20r%C3%A9acteur%20ITER
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Transport
- Radio Transmission and Reception
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- independent sidebands
1, fiche 10, Anglais, independent%20sidebands
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ISB 2, fiche 10, Anglais, ISB
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- independent side-bands 3, fiche 10, Anglais, independent%20side%2Dbands
pluriel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transport aérien
- Émission et réception radio
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bandes latérales indépendantes
1, fiche 10, Français, bandes%20lat%C3%A9rales%20ind%C3%A9pendantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BLI 1, fiche 10, Français, BLI
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transporte aéreo
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- banda lateral independiente
1, fiche 10, Espagnol, banda%20lateral%20independiente
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Industry Sector Branches 1, fiche 11, Anglais, Industry%20Sector%20Branches
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Directions générales sectorielles 1, fiche 11, Français, Directions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20sectorielles
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- independent sideband 1, fiche 12, Anglais, independent%20sideband
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- independent sidebands
- independent side band
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bande latérale indépendante
1, fiche 12, Français, bande%20lat%C3%A9rale%20ind%C3%A9pendante
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BLI 1, fiche 12, Français, BLI
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 12, Français, - bande%20lat%C3%A9rale%20ind%C3%A9pendante
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bandes latérales indépendantes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :