TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAW ENFORCEMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- police
1, fiche 1, Anglais, police
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- law enforcement 2, fiche 1, Anglais, law%20enforcement
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
All organizations and institutions of a government that enable the prevention anddetection of crimes and offences and the prosecution of offenders. 3, fiche 1, Anglais, - police
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "law enforcement" is sometimes used as a synonym of "police." However, "law enforcement" has a broader meaning because this field may include prosecuting officials, criminal courts and corrections. 2, fiche 1, Anglais, - police
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
police: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - police
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- police
1, fiche 1, Français, police
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organisations et des institutions d'un gouvernement qui permettent de prévenir et de réprimer le crime et les infractions, et d'appréhender lescontrevenants. 2, fiche 1, Français, - police
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
police : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - police
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- policía
1, fiche 1, Espagnol, polic%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
- Police
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Law Enforcement resource category
1, fiche 2, Anglais, Law%20Enforcement%20resource%20category
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Law Enforcement 2, fiche 2, Anglais, Law%20Enforcement
correct, normalisé
- Law Enforcement typed resource category 1, fiche 2, Anglais, Law%20Enforcement%20typed%20resource%20category
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A category of typed resources in Canadian capability-based planning. 2, fiche 2, Anglais, - Law%20Enforcement%20resource%20category
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Law Enforcement: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 2, Anglais, - Law%20Enforcement%20resource%20category
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Police
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- catégorie de ressources Application de la loi
1, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20Application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Application de la loi 2, fiche 2, Français, Application%20de%20la%20loi
correct, voir observation, normalisé
- catégorie de ressources typées Application de la loi 1, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20typ%C3%A9es%20Application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de ressources typées dans le contexte de la planification axée sur les capacités au Canada. 2, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20Application%20de%20la%20loi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Application de la loi : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «catégorie de ressources Application de la loi». 1, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20Application%20de%20la%20loi
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Application de la loi : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20Application%20de%20la%20loi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Emergency Management
- Police
- Practice and Procedural Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Law Enforcement support function
1, fiche 3, Anglais, Law%20Enforcement%20support%20function
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Law Enforcement 2, fiche 3, Anglais, Law%20Enforcement
correct, normalisé
- Law Enforcement emergency support function 1, fiche 3, Anglais, Law%20Enforcement%20emergency%20support%20function
correct
- Law Enforcement ESF 1, fiche 3, Anglais, Law%20Enforcement%20ESF
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An emergency support function specified in the Federal Emergency ResponsePlan. 3, fiche 3, Anglais, - Law%20Enforcement%20support%20function
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Law Enforcement: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 3, Anglais, - Law%20Enforcement%20support%20function
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Police
- Droit judiciaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fonction de soutien Application de la loi
1, fiche 3, Français, fonction%20de%20soutien%20Application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Application de la loi 2, fiche 3, Français, Application%20de%20la%20loi
correct, voir observation, normalisé
- fonction de soutien d'urgence Application de la loi 1, fiche 3, Français, fonction%20de%20soutien%20d%27urgence%20Application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
- FSU Application de la loi 1, fiche 3, Français, FSU%20Application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fonction de soutien en cas d'urgence indiquée dans le Plan fédéral d'interventiond'urgence. 3, fiche 3, Français, - fonction%20de%20soutien%20Application%20de%20la%20loi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Application de la loi : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «FSU Application de la loi» ou «fonction de soutien Application de la loi». 1, fiche 3, Français, - fonction%20de%20soutien%20Application%20de%20la%20loi
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Application de la loi : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 3, Français, - fonction%20de%20soutien%20Application%20de%20la%20loi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Police
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- law enforcement
1, fiche 4, Anglais, law%20enforcement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Police
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- application de la loi
1, fiche 4, Français, application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- exécution de la loi 2, fiche 4, Français, ex%C3%A9cution%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
- respect de la loi 3, fiche 4, Français, respect%20de%20la%20loi
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de la ley
1, fiche 4, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20ley
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cumplimiento de la ley 2, fiche 4, Espagnol, cumplimiento%20de%20la%20ley
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- law enforcement 1, fiche 5, Anglais, law%20enforcement
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The field of crime prevention, enforcement of the criminal laws by investigation and apprehension of offenders, and preserving the peace. 1, fiche 5, Anglais, - law%20enforcement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maintien de l'ordre
1, fiche 5, Français, maintien%20de%20l%27ordre
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- maintien de l'ordre public 2, fiche 5, Français, maintien%20de%20l%27ordre%20public
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures de sécurité prises pour prévenir ou réprimer des troubles. 2, fiche 5, Français, - maintien%20de%20l%27ordre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cumplimiento de la ley
1, fiche 5, Espagnol, cumplimiento%20de%20la%20ley
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mantenimiento del orden 2, fiche 5, Espagnol, mantenimiento%20del%20orden
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- law enforcement 1, fiche 6, Anglais, law%20enforcement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
in national parks 1, fiche 6, Anglais, - law%20enforcement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exercice des pouvoirs de police
1, fiche 6, Français, exercice%20des%20pouvoirs%20de%20police
France
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
«[...] le directeur [...] a seul compétence à l'intérieur du parc [...] pour exercer les pouvoirs de police prévus aux articles 75-9 [...]; les présentes dispositions ne font pas obstacle à l'exercice des pouvoirs de police [...]». Source : Loi no 60-708 du 22 juillet 1960 relative à la création de parcs nationaux (France) 1, fiche 6, Français, - exercice%20des%20pouvoirs%20de%20police
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :