TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LONGLINE SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Algae
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- longline culture system
1, fiche 1, Anglais, longline%20culture%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- longline system 2, fiche 1, Anglais, longline%20system
correct
- longline farming system 3, fiche 1, Anglais, longline%20farming%20system
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The longline system [for culturing mussels] consists of the backline (headrope), sleeves (or socks), buoys, anchors and anchor rodes ... The seed collectors or plastic mesh socks are attached to the backline (headrope). Most longline operations use long polypropylene ropes (80-150 m) that are anchored securely at both ends and are supported by floats tied at intervals along their length. 2, fiche 1, Anglais, - longline%20culture%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- long-line culture system
- long-line farming system
- long-line system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Algues
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de culture sur filière
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20culture%20sur%20fili%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système d'élevage sur filière 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9levage%20sur%20fili%C3%A8re
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le système de culture sur filière comprend la filière et les boudins, des bouées, des ancrages et des lignes [...] Les collecteurs de naissain ou les boudins [...] sont fixés à la filière. La plupart des systèmes de culture sur filière utilisent des filins de polypropylène (de 80 à 150 m) qui sont ancrés fermement aux deux extrémités et soutenus par des flotteurs placés à intervalles sur toute la longueur. 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20culture%20sur%20fili%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- longline
1, fiche 2, Anglais, longline
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- long line 1, fiche 2, Anglais, long%20line
correct
- longline system 1, fiche 2, Anglais, longline%20system
correct, voir observation
- main line 1, fiche 2, Anglais, main%20line
correct, voir observation, moins fréquent
- mainline 1, fiche 2, Anglais, mainline
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A rope system that is anchored to the bottom and maintained afloat by buoys to support culture gear or lines on which scallops are grown by ear hanging. 1, fiche 2, Anglais, - longline
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In a longline system a length of line is anchored at both ends, flotation is attached and various types of culture systems are hung on the line. These include lantern net, pearl net or ear-hanging of scallops, grow-out of mussels, nursery rearing of clams and oysters, and grow-out systems for oysters involving tubes, trays, bags or string cultch. 1, fiche 2, Anglais, - longline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The terms "main line" and "mainline" are considerably less common than the term "longline" and its almost as common spelling variant "long line". They oppose the notion of "branch line". 1, fiche 2, Anglais, - longline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 2, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- filière d'élevage 1, fiche 2, Français, fili%C3%A8re%20d%27%C3%A9levage
correct, nom féminin
- longue ligne 1, fiche 2, Français, longue%20ligne
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Installation constituée de cordages qui est ancrée sur le fond et maintenue en suspension par des bouées afin de supporter les structures d'élevage ou les lignes de pétoncles montées selon la technique à boucle d'oreille. 1, fiche 2, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La structure de base (qu'on appelle filière) permettant la suspension des diverses unités de captage, de pré-élevage et d'élevage est constituée de cordages, de bouées et de différents poids assurant la stabilité de l'ensemble. La structure servant au captage mesure 300 mètres de longueur est peut recevoir 100 unités verticales comprenant chacune 10 collecteurs, à raison d'une unité à tous les trois mètres. 1, fiche 2, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «longue ligne» semble être un calque inutile de l'anglais. Il est préférable d'utiliser le terme généralement accepté en français «filière». 1, fiche 2, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- longline system
1, fiche 3, Anglais, longline%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- long line system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système sur longues lignes
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20sur%20longues%20lignes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :