TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Interstate Aviation Committee of the Commonwealth of Independent States
1, fiche 1, Anglais, Interstate%20Aviation%20Committee%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Independent%20States
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Interstate Aviation Committee 1, fiche 1, Anglais, Interstate%20Aviation%20Committee
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité aéronautique inter-États de la Communauté d'États indépendants
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20a%C3%A9ronautique%20inter%2D%C3%89tats%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20d%27%C3%89tats%20ind%C3%A9pendants
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité aéronautique inter-États de la CEI 1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20a%C3%A9ronautique%20inter%2D%C3%89tats%20de%20la%20CEI
correct, nom masculin
- CAI 1, fiche 1, Français, CAI
correct, nom masculin
- CAI 1, fiche 1, Français, CAI
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité interestatal de aviación de la Comunidad de Estados Independientes
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20interestatal%20de%20aviaci%C3%B3n%20de%20la%20Comunidad%20de%20Estados%20Independientes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IAC 1, fiche 1, Espagnol, IAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Comité interestatal de aviación 1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20interestatal%20de%20aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- Comité Aeronáutico Interestatal de la CEI 1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Aeron%C3%A1utico%20Interestatal%20de%20la%20CEI
correct, nom masculin
- Comité aeronáutico interestatal 1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20aeron%C3%A1utico%20interestatal
correct, nom masculin
- Comité Interestatal de Aviación 1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Interestatal%20de%20Aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum worksite concentration
1, fiche 2, Anglais, maximum%20worksite%20concentration
voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MAK 2, fiche 2, Anglais, MAK
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
"MAK": a maximum worksite concentration. [Usually for] 8 hours per day, 45 hours per week [MAK-D]. 3, fiche 2, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This exposure limit belongs to the Federal Republic of Germany. It is a German abbreviation, meaning "Maximale Arbeitsplatz Konzentration". It doesn't have an English equivalent. The term "maximum worksite concentration" is simply an explanatory expression. 4, fiche 2, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
See also "TLV" ("Threshold Limit Value"), "PEL" ("permissible exposure limit"), "occupational threshold limit value", "workplace standard" and "MAC" ("maximum allowable concentration") in Termium. 4, fiche 2, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concentration maximale en milieu de travail
1, fiche 2, Français, concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MAK 2, fiche 2, Français, MAK
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
«MAK» (abréviation allemande : «Maximale Arbeitsplatz Konzentration») : Teneur maximale moyenne admissible sur les lieux de travail [en un polluant. On la calcule habituellement] pour une exposition de 8 heures par jour et une semaine de 45 heures [MAK-D]. Norme de la RFA. 3, fiche 2, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette abréviation ne doit pas être traduite en français. L'équivalent français, qui en constitue la traduction, n'est donné qu'à titre explicatif. Voir aussi «TLV» («Threshold Limit Value»), «PEL» («permissible exposure limit») et «MAC» («maximum allowable concentration») dans Termium. 4, fiche 2, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On trouve aussi l'expression «concentration maximale admissible» (CMA) dans les sources suivantes : Lexik'elp, Sécurité du travail et contrôle de la pollution, Lexique E-F-Es-D, Elp éditions, 1975. Aussi : Dictionnaire de chimie DUVAL, Doc. technique, 1978. Cette expression est correcte mais ne correspond pas exactement à la présente notion. Voir l'autre fiche pour ce terme dans TERMIUM. Quant à la traduction française donnée dans le Manuel du caoutchouc de la societé BAYER, «valeur limite de concentration», elle est inexacte. 5, fiche 2, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- concentration maximale admissible
- CMA
- C.M.A.
- valeur limite de concentration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :