TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANDATORY SIGN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mandatory instruction sign
1, fiche 1, Anglais, mandatory%20instruction%20sign
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mandatory sign 2, fiche 1, Anglais, mandatory%20sign
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mandatory instruction signs are used to identify runway designations, holding positions, no-entry areas, and obstacle-free zones, where pilots must receive further ATC [air traffic control] clearance to proceed. 3, fiche 1, Anglais, - mandatory%20instruction%20sign
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The two main categories of airside signs are information signs and mandatory instruction signs, differentiated by using black/yellow and red/white colour combinations, respectively. 3, fiche 1, Anglais, - mandatory%20instruction%20sign
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panneau d'instructions obligatoires
1, fiche 1, Français, panneau%20d%27instructions%20obligatoires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- panneau d'obligation 2, fiche 1, Français, panneau%20d%27obligation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Panneaux d'instructions obligatoires. Ces panneaux sont utilisés pour identifier les pistes, indiquer les points d'attente, les entrées interdites («no entry») et les zones dégagées d'obstacles, c'est-à-dire les points où les aéronefs doivent attendre obligatoirement l'autorisation de l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] avant d'aller plus loin. 1, fiche 1, Français, - panneau%20d%27instructions%20obligatoires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les deux principales catégories de panneaux de signalisation sont les panneaux d'indication et les panneaux d'instructions obligatoires, qui se différencient par leur combinaison respective de deux couleurs : noir et jaune ou rouge et blanc. 1, fiche 1, Français, - panneau%20d%27instructions%20obligatoires
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- panneaux d'obligation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- regulatory sign
1, fiche 2, Anglais, regulatory%20sign
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mandatory sign 2, fiche 2, Anglais, mandatory%20sign
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
regulatory sign; mandatory sign: terms proposed by the World Road Association. 3, fiche 2, Anglais, - regulatory%20sign
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau de prescription
1, fiche 2, Français, panneau%20de%20prescription
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- panneau d'obligation 1, fiche 2, Français, panneau%20d%27obligation
correct, nom masculin
- signal de prescription 2, fiche 2, Français, signal%20de%20prescription
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 3, fiche 2, Français, - panneau%20de%20prescription
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
panneau de prescription; panneau d'obligation : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 2, Français, - panneau%20de%20prescription
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- señal preceptiva
1, fiche 2, Espagnol, se%C3%B1al%20preceptiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- señal de reglamentación 1, fiche 2, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20reglamentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mandatory sign 1, fiche 3, Anglais, mandatory%20sign
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signal d'obligation
1, fiche 3, Français, signal%20d%27obligation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- señal de obligación
1, fiche 3, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20obligaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- señal preceptiva 2, fiche 3, Espagnol, se%C3%B1al%20preceptiva
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
señal de obligación: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 3, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20obligaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :