TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MESSAGE FORMAT [3 fiches]

Fiche 1 2004-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

Rules for the placement of such portions of the message as message heading address, text, and end of the message.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Disposition des éléments du message tels l'en-tête, l'adresse, le texte et la fin du message.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Reglas para la colocación de ciertas partes de un mensaje como, por ejemplo, el encabezamiento, dirección del texto y final del mensaje.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Transport
DEF

The arrangement of fields within a message.

OBS

message format; format: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport aérien
DEF

Disposition des champs à l'intérieur d'un message.

OBS

format; format de message : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
DEF

Disposición de los campos dentro de un mensaje.

OBS

formato del mensaje: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
DEF

Standardized arrangement of the various message fields. (STWG)

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Agencement normalisé des diverses rubriques d'un message. (GTTT)

OBS

Terme(s) et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Transmissions (GTTT).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :