TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METALLIC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metallic substance
1, fiche 1, Anglais, metallic%20substance
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- metallic 2, fiche 1, Anglais, metallic
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An article made of metal. 2, fiche 1, Anglais, - metallic%20substance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
metallic substance: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - metallic%20substance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- substance métallique
1, fiche 1, Français, substance%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substance métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - substance%20m%C3%A9tallique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metallic
1, fiche 2, Anglais, metallic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A brilliant type of mineral luster that is characteristic of metals. 2, fiche 2, Anglais, - metallic
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A metallic luster is a shiny, opaque appearance similar to a bright chrome bumper on an automobile. 3, fiche 2, Anglais, - metallic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métallique
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tallique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'éclat [...] est dit métallique quand il est en liaison avec un pouvoir réflecteur élevé [...] 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9tallique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les minéraux à éclat métallique présentent une surface aux reflets vifs et brillants, comme celle des métaux. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9tallique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- metallic
1, fiche 3, Anglais, metallic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- metal 1, fiche 3, Anglais, metal
correct, locution adjectivale
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Metallic acetylide, azide, carbonoperoxoate, chloride, cyanide, hydride, hydroxide, nitrate, oxide, peroxide, salt, sodium, stearate, sulfide. 1, fiche 3, Anglais, - metallic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- métallique
1, fiche 3, Français, m%C3%A9tallique
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- de métal 1, fiche 3, Français, de%20m%C3%A9tal
voir observation, locution adjectivale
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les dénominations de familles de composés, l'adjectif anglais «metallic» ou le terme anglais «metal» employé adjectivement se traduisent en français par «métallique» de préférence à «de métal». P. ex. : acétylures métalliques, azides métalliques, azotures métalliques, carbonoperoxoates métalliques, chlorures métalliques, cyanures métalliques, hydroxydes métalliques, hydrures métalliques, nitrates métalliques, sels métalliques, stéarates métalliques et sulfures métalliques (tournures plus naturelles que celles formées avec «de métal»). En revanche, lorsqu'il est nécessaire de préciser la nature du métal (métaux alcalins, métaux alcalino-terreux, métaux de transition, métaux des terres rares, métaux lourds, etc.), il est préférable, pour éviter toute ambiguïté, d'utiliser la locution «de métal». P. ex. : peroxydes de métaux de transition (et non «peroxydes métalliques de transition»), peroxydes de métaux alcalins (et non «peroxydes métalliques alcalins»). 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9tallique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metallic 1, fiche 4, Anglais, metallic
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
General term applied to finishes containing aluminum particles. 1, fiche 4, Anglais, - metallic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme général indiquant qu'un produit de finition contient de l'aluminium en paillettes ou en pâte. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9tallis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :