TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MISS [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Operating Systems (Software)
- Postal Service Operation
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mail-in Information Support System
1, fiche 1, Anglais, Mail%2Din%20Information%20Support%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MISS 1, fiche 1, Anglais, MISS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Exploitation postale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système informatisé de soutien du service par la poste
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20soutien%20du%20service%20par%20la%20poste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SISSP 1, fiche 1, Français, SISSP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Messaging and Intranet Systems Section 1, fiche 2, Anglais, Messaging%20and%20Intranet%20Systems%20Section
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section de la messagerie et des systèmes intranet
1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20messagerie%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20intranet
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SMSI 1, fiche 2, Français, SMSI
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- missed shot
1, fiche 3, Anglais, missed%20shot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- miss 2, fiche 3, Anglais, miss
correct, nom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tir manqué
1, fiche 3, Français, tir%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coup manqué 1, fiche 3, Français, coup%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
- tir raté 1, fiche 3, Français, tir%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
- coup raté 2, fiche 3, Français, coup%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiro fallado
1, fiche 3, Espagnol, tiro%20fallado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- disparo fallado 1, fiche 3, Espagnol, disparo%20fallado
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Plant Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- miss
1, fiche 4, Anglais, miss
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- plant miss 1, fiche 4, Anglais, plant%20miss
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Plant misses in the potato crop may be due to disease or environmental factors affecting growth of tuber seed pieces. Pathogens often associated with plant misses are Fusarium spp., Rhizoctonia solani, Erwinia carotovora and Pythium spp. Gaps, missing hills or delayed emergence may have little effect on the crop but misses that exceed 10% of the planted seed will have serious consequences on the yield, quality (size and shape) and disease levels in the harvested crop. Sometimes plant misses are not associated with rotted seed but are due to cultural or physiological causes. 2, fiche 4, Anglais, - miss
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Maladies des plantes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manque
1, fiche 4, Français, manque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les manques présents dans la culture de pommes de terre peuvent être attribuables à la maladie ou à des facteurs environnementaux qui affectent les plantons. Les agents pathogènes souvent responsables des manques sont Fusarium sp., Rhizoctonia solani, Erwinia carotovora et Pythium sp. Les vides, les touffes manquantes et la levée tardive peuvent être assez inoffensifs pour la culture, mais les manques qui représentent plus de 10% de la semence ont de graves conséquences sur le rendement, sur la qualité (taille et forme) et sur le taux de maladie dans la récolte. Il arrive que les manques ne sont pas causés par une semence pourrie, mais plutôt par des facteurs culturaux ou physiologiques. 1, fiche 4, Français, - manque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education Theory and Methods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Monterey Institute of International Studies
1, fiche 5, Anglais, Monterey%20Institute%20of%20International%20Studies
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MISS 1, fiche 5, Anglais, MISS
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Monterey Institute of International Studies is an academic community committed to preparing innovative professionals able to provide leadership in cross-cultural, multilingual environments. 1, fiche 5, Anglais, - Monterey%20Institute%20of%20International%20Studies
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Monterey Institute of International Studies
1, fiche 5, Français, Monterey%20Institute%20of%20International%20Studies
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MISS 1, fiche 5, Français, MISS
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 5, Français, - Monterey%20Institute%20of%20International%20Studies
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Instituto de Estudios Internacionales de Monterey
1, fiche 5, Espagnol, Instituto%20de%20Estudios%20Internacionales%20de%20Monterey
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- holiday
1, fiche 6, Anglais, holiday
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- miss 2, fiche 6, Anglais, miss
correct, nom, normalisé
- skip 3, fiche 6, Anglais, skip
correct, voir observation
- vacation 4, fiche 6, Anglais, vacation
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The absence of a film from certain areas of the substrate. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 6, Anglais, - holiday
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Skipped or missed areas unintentionally left uncoated with paint. 5, fiche 6, Anglais, - holiday
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
holiday; skip; vacation: these terms might be found in plural. 6, fiche 6, Anglais, - holiday
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
miss; holiday: terms standardized by ISO. 7, fiche 6, Anglais, - holiday
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- manque
1, fiche 6, Français, manque
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- manque de touche 2, fiche 6, Français, manque%20de%20touche
correct, nom masculin
- zone non couverte 3, fiche 6, Français, zone%20non%20couverte
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale caractérisée par l'absence complète du feuil ou d'une couche d'un feuil à certains endroits. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 6, Français, - manque
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Oubli, zone non recouverte lors de l'application d'une peinture. 2, fiche 6, Français, - manque
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
manque : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 5, fiche 6, Français, - manque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mail-in Sponsorship System
1, fiche 7, Anglais, Mail%2Din%20Sponsorship%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MISS 1, fiche 7, Anglais, MISS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Mail%2Din%20Sponsorship%20System
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Mail in Sponsorship System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de présentation des demandes de parrainage par la poste
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20demandes%20de%20parrainage%20par%20la%20poste
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SEDPP 1, fiche 7, Français, SEDPP
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20demandes%20de%20parrainage%20par%20la%20poste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- missed shot
1, fiche 8, Anglais, missed%20shot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- missed delivery 2, fiche 8, Anglais, missed%20delivery
correct
- missed throw 2, fiche 8, Anglais, missed%20throw
correct
- miss 1, fiche 8, Anglais, miss
correct, nom
- bad break 1, fiche 8, Anglais, bad%20break
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A [delivered] rock that fails to give the expected results. 1, fiche 8, Anglais, - missed%20shot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It could be a delivered rock that does not cross the hog line, become a guard, position itself in the right spot, put an opposite rock out of play, nor reach the house, or that, thrown with too much weight, it reaches the backstop and is taken out of the play area. 2, fiche 8, Anglais, - missed%20shot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coup raté
1, fiche 8, Français, coup%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lancer raté 2, fiche 8, Français, lancer%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
- raté 1, fiche 8, Français, rat%C3%A9
correct, nom masculin
- coup manqué 1, fiche 8, Français, coup%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer manqué 2, fiche 8, Français, lancer%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui ne donne pas le résultat désiré. 1, fiche 8, Français, - coup%20rat%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une pierre lancée qui ne franchit pas la ligne de jeu, ne devient pas une garde, ne se positionne pas au bon endroit, ne sort pas une pierre adverse du jeu, ne se rend pas jusqu'à la maison ou qui, lancée avec trop de pesanteur, atteint l'amortisseur et est retirée du jeu. 2, fiche 8, Français, - coup%20rat%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- miss
1, fiche 9, Anglais, miss
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 9, Anglais, - miss
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manquer
1, fiche 9, Français, manquer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 9, Français, - manquer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- miss
1, fiche 10, Anglais, miss
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A failure to hit, attain, etc. 2, fiche 10, Anglais, - miss
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coup manqué
1, fiche 10, Français, coup%20manqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coup raté 1, fiche 10, Français, coup%20rat%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour un frappeur de n'avoir pas frappé la balle alors qu'il croyait pouvoir le faire contre un lanceur en particulier. 2, fiche 10, Français, - coup%20manqu%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Microcomputer System Section 1, fiche 11, Anglais, Microcomputer%20System%20Section
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Micro-computer system section
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Section des systèmes de micro-informatique
1, fiche 11, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20micro%2Dinformatique
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSMI 1, fiche 11, Français, SSMI
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- miss
1, fiche 12, Anglais, miss
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A misprint which occurs when a sheet is missing during one revolution on a press. The impression is thus made directly on the tympan and the sheets are printed on the reverse side. 1, fiche 12, Anglais, - miss
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- four
1, fiche 12, Français, four
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Incident d'impression causé par un tour de machine sans papier. L'impression se fait alors directement sur le tympan et les feuilles subséquentes sont maculées au verso. 1, fiche 12, Français, - four
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- miss
1, fiche 13, Anglais, miss
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
a tennis ball, a shot. 2, fiche 13, Anglais, - miss
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rater
1, fiche 13, Français, rater
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Vocabulario general
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fallar
1, fiche 13, Espagnol, fallar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- miss
1, fiche 14, Anglais, miss
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Out of gas: If the engine begins to miss or sputter, check the fuel gauge. 1, fiche 14, Anglais, - miss
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avoir des ratés
1, fiche 14, Français, avoir%20des%20rat%C3%A9s
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Panne d'essence: Si le moteur tousse ou a des ratés, vérifiez le niveau d'essence. 1, fiche 14, Français, - avoir%20des%20rat%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Micro-programmed Speech Synthesizer
1, fiche 15, Anglais, Micro%2Dprogrammed%20Speech%20Synthesizer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MISS 1, fiche 15, Anglais, MISS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
IMSS (Institute for Mathematical Studies in the social Sciences] researchers have attacked some important practical questions, like computer speech generation with their system MISS (for Micro-programmed Speech Synthesizer). 1, fiche 15, Anglais, - Micro%2Dprogrammed%20Speech%20Synthesizer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 15, La vedette principale, Français
- synthétiseur de parole IMISS
1, fiche 15, Français, synth%C3%A9tiseur%20de%20parole%20IMISS
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les appellations officielles ne se traduisent pas. 1, fiche 15, Français, - synth%C3%A9tiseur%20de%20parole%20IMISS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- misplay 1, fiche 16, Anglais, misplay
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- manque de touche 1, fiche 16, Français, manque%20de%20touche
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :