TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOVE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 1, Anglais, brush
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dash 2, fiche 1, Anglais, dash
correct, nom
- move 3, fiche 1, Anglais, move
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The peak or peaks of speed reached by a horse in a race or training mile. 3, fiche 1, Anglais, - brush
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Drivers like to preserve a horse's brush for the stretch drive. 3, fiche 1, Anglais, - brush
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 4, fiche 1, Anglais, - brush
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pointe de vitesse
1, fiche 1, Français, pointe%20de%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poussée 1, fiche 1, Français, pouss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Effort maximum fourni par un cheval en course, généralement conservé pour la fin de l'épreuve par le conducteur qui le réclame également à la fin d'une course d'entraînement. 2, fiche 1, Français, - pointe%20de%20vitesse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, fiche 1, Français, - pointe%20de%20vitesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Games and Toys (General)
- Board Games
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 2, Anglais, move
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Game Playing and Machines. ... there was a good deal of speculation that soon a computer would be the world chess champion because computers, by virtue of their tremendous speed and large memory, can examine all possible moves and thus always know exactly which moves lead to a win. 2, fiche 2, Anglais, - move
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
When it is the student's turn to play, the expert generates an ordered list of all the possible moves. If the student's expression does not yield the expert's optimal move, the diagnostic process starts. 3, fiche 2, Anglais, - move
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
All the student has to do is produce some move that in some way contributes ... to the task. 4, fiche 2, Anglais, - move
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Jeux sur plateaux
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 2, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marche 2, fiche 2, Français, marche
correct, nom féminin
- manœuvre 3, fiche 2, Français, man%26oelig%3Buvre
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- on the move
1, fiche 3, Anglais, on%20the%20move
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en mouvement
1, fiche 3, Français, en%20mouvement
adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 4, Anglais, transfer
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- move 1, fiche 4, Anglais, move
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<preparation and handling of data> send data from one storage location to another 1, fiche 4, Anglais, - transfer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transfer; move: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 4, Anglais, - transfer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transférer
1, fiche 4, Français, transf%C3%A9rer
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<préparation et manipulation des données> déplacer des données d'un emplacement de mémoire à un autre 1, fiche 4, Français, - transf%C3%A9rer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transférer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 4, Français, - transf%C3%A9rer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Move
1, fiche 5, Anglais, Move
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The function that exploits global reach and speed of aerospace power to rapidly deploy and manoeuvre personnel and materiel to achieve desired effects. 1, fiche 5, Anglais, - Move
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Move: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 5, Anglais, - Move
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Projection
1, fiche 5, Français, Projection
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fonction exploitant toute la portée et la vitesse de la puissance aérospatiale pour déployer et déplacer rapidement du personnel et du matériel afin d’obtenir les effets souhaités. 1, fiche 5, Français, - Projection
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projection : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 5, Français, - Projection
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shift
1, fiche 6, Anglais, shift
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- switch 2, fiche 6, Anglais, switch
correct, verbe
- move 2, fiche 6, Anglais, move
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To position fielders toward one side of the field in order to defend against a batter who favours that side. 3, fiche 6, Anglais, - shift
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
To move/shift a player in the infield/the outfield. 2, fiche 6, Anglais, - shift
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déplacer
1, fiche 6, Français, d%C3%A9placer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Déplacer un joueur en défensive/au champ intérieur/extérieur. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9placer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 7, Anglais, transfer
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- XFER 2, fiche 7, Anglais, XFER
correct
- TRA 2, fiche 7, Anglais, TRA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- move 3, fiche 7, Anglais, move
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To send data from one storage location to another. 4, fiche 7, Anglais, - transfer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
transfer; move: terms standardized by CSA and ISO. 2, fiche 7, Anglais, - transfer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transférer
1, fiche 7, Français, transf%C3%A9rer
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Déplacer des données d'un emplacement de mémoire à un autre. 2, fiche 7, Français, - transf%C3%A9rer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
transférer : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 7, Français, - transf%C3%A9rer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mover
1, fiche 7, Espagnol, mover
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- mudar 1, fiche 7, Espagnol, mudar
correct
- transferir 2, fiche 7, Espagnol, transferir
correct
- cambiar 1, fiche 7, Espagnol, cambiar
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 8, Anglais, move
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- présenter une requête 1, fiche 8, Français, pr%C3%A9senter%20une%20requ%C3%AAte
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 9, Anglais, move
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Reflexive verb in French and Spanish. Related term: displacement. 2, fiche 9, Anglais, - move
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
move: term also used in badminton. 3, fiche 9, Anglais, - move
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- se déplacer
1, fiche 9, Français, se%20d%C3%A9placer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
se déplacer: terme employé aussi au badminton. 2, fiche 9, Français, - se%20d%C3%A9placer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Vóleibol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- desplazarse
1, fiche 9, Espagnol, desplazarse
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- colocarse 2, fiche 9, Espagnol, colocarse
correct
- moverse 2, fiche 9, Espagnol, moverse
correct
- estar en acción 2, fiche 9, Espagnol, estar%20en%20acci%C3%B3n
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cuando el adversario se coloca rápidamente, dirigidle una volea en el sitio que él deja. 2, fiche 9, Espagnol, - desplazarse
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[En el juego de dobles] intentad estar siempre en acción, aunque sólo esté jugando vuestro compañero. Intentad moveros y pensar que la pelota la estáis jugando vosotros. 1, fiche 9, Espagnol, - desplazarse
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 10, Anglais, move
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 10, Anglais, - move
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 10, La vedette principale, Français
- action
1, fiche 10, Français, action
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 10, Français, - action
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 11, Anglais, displacement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- movement 2, fiche 11, Anglais, movement
correct
- move 3, fiche 11, Anglais, move
nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The development of proper footwork can be broken down into 5 elements. 1. Positioning (especially ready position) 2. Ball judgement and anticipation 3. Displacement 4. Placement 5. Recovery .... 1, fiche 11, Anglais, - displacement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 11, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Action de se rendre à la balle [...] le déplacement se fera par une course rapide à petits pas en s'approchant de la balle pour améliorer la justesse de sa position et l'équilibre. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes connexes : placement, replacement. 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 12, Anglais, move
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- stroke 1, fiche 12, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 12, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- move in
1, fiche 13, Anglais, move%20in
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To transport a rig and drilling equipment to a new location. 2, fiche 13, Anglais, - move%20in
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- emménager
1, fiche 13, Français, emm%C3%A9nager
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Transporter le matériel de forage vers un emplacement nouveau. 1, fiche 13, Français, - emm%C3%A9nager
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- block move
1, fiche 14, Anglais, block%20move
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- move 2, fiche 14, Anglais, move
correct, normalisé
- block movement 3, fiche 14, Anglais, block%20movement
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In word processing, the ability to move a block of information from one point to another within a document or into another document. 4, fiche 14, Anglais, - block%20move
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
block move; move: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 14, Anglais, - block%20move
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déplacement de bloc
1, fiche 14, Français, d%C3%A9placement%20de%20bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 14, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
- mouvement de bloc 3, fiche 14, Français, mouvement%20de%20bloc
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Comme le déplacement est une fonction de l'écran, il s'agit d'identifier la portion de texte à déplacer et d'amener cette portion à l'endroit désiré à l'aide du curseur. [...] On déplacera l'information d'un endroit à l'autre sur une même page pour AES et MICOM ou dans le document pour IBM. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9placement%20de%20bloc
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
déplacement de bloc : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9placement%20de%20bloc
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- movimiento de bloque
1, fiche 14, Espagnol, movimiento%20de%20bloque
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
- Social Services and Social Work
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- On the Move! 1, fiche 15, Anglais, On%20the%20Move%21
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Youth employment and career development program guide. 2, fiche 15, Anglais, - On%20the%20Move%21
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
- Services sociaux et travail social
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Vers l'avant! 1, fiche 15, Français, Vers%20l%27avant%21
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Guide de programmes d'emploi et de perfectionnement professionnel pour les jeunes. 2, fiche 15, Français, - Vers%20l%27avant%21
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 15, Français, - Vers%20l%27avant%21
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 16, Anglais, move
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- propose 2, fiche 16, Anglais, propose
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- proposer
1, fiche 16, Français, proposer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 17, Anglais, move
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- faire une proposition
1, fiche 17, Français, faire%20une%20proposition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 18, Anglais, move
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- présenter
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9senter
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-11-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Penal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Mediating Offender Victim Encounters 1, fiche 19, Anglais, Mediating%20Offender%20Victim%20Encounters
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration pénitentiaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Médiation entre l'infracteur et la victime 1, fiche 19, Français, M%C3%A9diation%20entre%20l%27infracteur%20et%20la%20victime
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Programme du Conseil chrétien de réconciliation. 1, fiche 19, Français, - M%C3%A9diation%20entre%20l%27infracteur%20et%20la%20victime
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- On the move
1, fiche 20, Anglais, On%20the%20move
Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Title of a video produced by Revenue Canada Taxation. Information obtained from the organization. 1, fiche 20, Anglais, - On%20the%20move
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- En action
1, fiche 20, Français, En%20action
Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un vidéo produit par Revenu Canada Impôt. Renseignement obtenu par l'organisme. 1, fiche 20, Français, - En%20action
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- On the move: results of a special survey on migration
1, fiche 21, Anglais, On%20the%20move%3A%20results%20of%20a%20special%20survey%20on%20migration
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- On the move 1, fiche 21, Anglais, On%20the%20move
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada publication 71-601 no. 35. Information found in NLCATBN and confirmed by the Library, Statistics Canada. 1, fiche 21, Anglais, - On%20the%20move%3A%20results%20of%20a%20special%20survey%20on%20migration
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- En mouvement : résultats d'une enquête spéciale sur la migration
1, fiche 21, Français, En%20mouvement%20%3A%20r%C3%A9sultats%20d%27une%20enqu%C3%AAte%20sp%C3%A9ciale%20sur%20la%20migration
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- En mouvement 1, fiche 21, Français, En%20mouvement
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication 71-601 no. 35 de Statistique Canada. Renseignement retrouvé dans NLCATBN et confirmé par la bibliothèque, Statistique Canada. 1, fiche 21, Français, - En%20mouvement%20%3A%20r%C3%A9sultats%20d%27une%20enqu%C3%AAte%20sp%C3%A9ciale%20sur%20la%20migration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 22, Anglais, move
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
to move a bill through the Committee and the House of Commons. 1, fiche 22, Anglais, - move
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- piloter 1, fiche 22, Français, piloter
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
piloter un projet de loi au Comité et à la Chambre des communes. 1, fiche 22, Français, - piloter
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- demander par voie de requête 1, fiche 23, Français, demander%20par%20voie%20de%20requ%C3%AAte
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 24, Anglais, move
verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- demander 1, fiche 24, Français, demander
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- solliciter la permission 2, fiche 24, Français, solliciter%20la%20permission
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- spread across
1, fiche 25, Anglais, spread%20across
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- extend to 1, fiche 25, Anglais, extend%20to
verbe
- move to 1, fiche 25, Anglais, move%20to
verbe
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gagner
1, fiche 25, Français, gagner
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- move by
1, fiche 26, Anglais, move%20by
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- passer près de
1, fiche 26, Français, passer%20pr%C3%A8s%20de
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 27, Anglais, move
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
When it is desired to move a train against the current of traffic. 1, fiche 27, Anglais, - move
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 27, La vedette principale, Français
- faire circuler 1, fiche 27, Français, faire%20circuler
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Quand on veut faire circuler un train en sens contraire au sens de la circulation. 1, fiche 27, Français, - faire%20circuler
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 28, Anglais, move
verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A train must not be moved against the current of traffic until the track upon which it is to run has been cleared of opposing trains. 1, fiche 28, Anglais, - move
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mettre en route 1, fiche 28, Français, mettre%20en%20route
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un train ne doit pas être mis en route en sens contraire au sens de la circulation tant que la voie sur laquelle il doit circuler n'a pas été libérée par les trains circulant en sens contraire. 1, fiche 28, Français, - mettre%20en%20route
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1984-03-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Construction
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 29, Anglais, move
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Right and left lateral masonry walls have moved outward at the top, especially toward the middle of the wall. 1, fiche 29, Anglais, - move
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term and supporting text taken from a document of Canada Mortgage and Housing Corporation entitled Training in Housing Rehabilitation Skills, Course I, Inspecting Dwellings and Introduction to Specification Writing, Module II: The Building Structure, page 37. 1, fiche 29, Anglais, - move
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Construction
Fiche 29, La vedette principale, Français
- travailler
1, fiche 29, Français, travailler
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un bâtiment (...) dont les murs bouclent et sortent de leur aplomb. 2, fiche 29, Français, - travailler
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ce mur travaille: il se déverse, il s'entrouvre. 3, fiche 29, Français, - travailler
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- move with 1, fiche 30, Anglais, move%20with
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
moving with... we are 1, fiche 30, Anglais, - move%20with
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 30, La vedette principale, Français
- faire un pas en avant avec 1, fiche 30, Français, faire%20un%20pas%20en%20avant%20avec
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
nous faisons un autre pas en avant avec... 1, fiche 30, Français, - faire%20un%20pas%20en%20avant%20avec
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pumps
- General Vocabulary
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 31, Anglais, move
verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
a pump may serve to -- liquid, as in a cross-country pipe-line. 1, fiche 31, Anglais, - move
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pompes
- Vocabulaire général
Fiche 31, La vedette principale, Français
- déplacer 1, fiche 31, Français, d%C3%A9placer
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
pompe rotative: pompe permettant de -- un fluide à l'aide d'organes animés d'un mouvement circulaire continu. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9placer
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :