TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NIT [4 fiches]

Fiche 1 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Parasitoses
DEF

The egg of a louse.

Français

Domaine(s)
  • Parasitoses
DEF

Œuf de pou.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Parasitosis
DEF

Puesta del piojo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Metrology and Units of Measure
CONT

The international unit of luminance is the nit which is 1 candela per square meter.

OBS

cd/m².

Terme(s)-clé(s)
  • candela per square metre

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de luminance, égale à une candela par mètre carré de surface apparente, et valant un dix-millième de stilb.

OBS

cd/m².

OBS

On écrirait mieux «candéla».

OBS

candéla : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1978-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
OBS

M. Joly, Service canadien des forêts.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :