TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SEALER [14 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

Hunting and trapping.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Chasse et piégeage.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A boat from which seals are hunted.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
CONT

Stretchers (tensioning) and sealers (crimping) are the basic tools to apply strapping.

OBS

Crimp seal: A small flat metal piece that is crimped mechanically to parts of flat strap to maintain tension and connect them permanently.

OBS

for "crimping tool" : Crimping: The interfolding of two metal edges to form a joint holding the parts together.

OBS

for "crimping tool" : Stretchers (tensioning) and sealers (crimping) are the basic tools to apply strapping.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
DEF

Appareil mécanique pour joindre ensemble des pièces de métal en les comprimant.

Terme(s)-clé(s)
  • outillage de sertissage

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A liquid coat which seals wood, plaster, etc., and prevents the surface from absorbing paint or varnish; may be transparent; may act as a primer for a following coat or as a finish for the surface.

DEF

Liquid used on absorbent surfaces that, when dried, reduces their absorptive capacity. [Definition standardized by ISO.]

OBS

sealer: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Liquide utilisé sur des surfaces absorbantes qui, une fois sec, réduit leur capacité d'absorption. [Définition normalisée par l'ISO.]

DEF

Peinture spécifiquement destinée à imprégner en première couche un subjectile absorbant. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

Les impressions doivent être ajustées sur les divers subjectiles en raison des différences de succion de ces derniers.

OBS

1. Par contraction de langage, les peintures de l'espèce sont encore dénommées «peinture impression». 2. En revanche, l'emploi du vocable «peinture pour couche d'impression» ou «peinture d'impression» pour la désignation d'une peinture anticorrosion ou antirouille appelée à être appliquée sur des subjectiles métalliques, donc non absorbants, n'est pas admis.

OBS

produit d'impression; peinture d'impression : termes normalisés par l'ISO.

OBS

peinture pour couche d'impression; impression : termes normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
DEF

A machine used for the sealing of packages.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
DEF

Machine employée pour sceller les conditionnements.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
CONT

A side sealing unit, PSSS-5 for 5/8" seals, is ... available. Anvils of these tools are shaped for crimping metal seals with minimum effort.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Machine destinée à la fermeture automatique de certains emballages à l'aide de clips.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

sealer: standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

produit d'isolation : normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A sealant ((adhesive)) resine capable of bonding the surface of a tooth and offering protection against outside chemical and physical agents.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Substance capable de liaison avec les structures dentaires et avec le matériau d'obturation.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Finishing
DEF

Finishing liquid like shellac, sanding varnish or lacquer sealer, of which the purpose is to seal the surface, protect the stain and serve as a base for the top coats. (Wood Finishing and Restoring, 1981, p. 310).

CONT

We often use shellac as a sealer under varnish ... [which] prevents the varnish from penetrating the wood .... (The Furniture Doctor, 1983, p. 137).

Français

Domaine(s)
  • Finition du bois
DEF

Couche mince d'un produit de finition appliqué après la mise en teinte afin de raffermir les fibres du bois et minimiser le pouvoir colorant du bouche-pores. (Vocabulaire de la finition du bois, 1984).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
  • Leatherworking Procedures
DEF

Surface sealing: The closing of the pores of a leather surface by a grounding, or bottoming, agent prior to application of the finish proper.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
  • Procédés de travail du cuir
CONT

Traitement bouche-pores.

OBS

Produit de finition pour le cuir.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Light Metalworking Equipment
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

A seal is a metal piece used to seal the band around the load. It is fixed in place with notches or crimps using a sealer.

Français

Domaine(s)
  • Petit outillage (Travail des métaux)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
CONT

(...) la ligature est toujours faite complètement, quel que soit le degré d'usure des appareils à cercler (...) car les appareils ne peuvent être dégagés tant que la ligature n'est pas entièrement terminée (il n'en est pas toujours de même pour une pince de sertissage de chape de feuillard métallique).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A substance used to fill the space around silver or gutta-percha points in a pulp canal.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

Étant donné la mauvaise adaptation du cône d'argent avec les parois, l'apport de pâte de scellement sera plus important que lors d'une technique de condensation de gutta-percha.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :