TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SLANT [7 fiches]

Fiche 1 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

In French, a distinction is made between a top bevel (pan supérieur) and the various side bevels (chanfrein supérieur droit, chanfrein supérieur gauche, méplat gauche/droit).

CONT

Place the "V" between your thumb and first finger to the left of center on the top plane, with the knuckle of your first finger on the upper right slant or its bottom edge.

PHR

Slight racquet bevel.

Terme(s)-clé(s)
  • racket bevel

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Pans du manche [d'une raquette de tennis] intermédiaire entre les méplats et les côtés.

CONT

[La prise western est une] prise américaine dans laquelle le «V» formé par le pouce et l'index est situé sur le chanfrein supérieur droit.

CONT

[...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins. Chanfreins et méplats peuvent être plus ou moins accentués et influencent donc la forme de la poignée.

PHR

Chanfrein supérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Empuñadura semi-oeste de drive. Coloque la «V» sobre el chaflán superior derecho del mango y el nudillo del índice sobre el borde superior del sesgo inferior derecho, palma hacia el plano inferior.

CONT

Coloque la «V» que forman el pulgar y el indice a la izquierda del punto central del plano superior, con el nudillo del indice apoyado en su borde inferior... Coloque la «V» en el chaflán superior izquierdo y el pulgar sobre el plano posterior. El nudillo del índice ha de descansar en el chaflán superior derecho.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A slanting direction, line or plane.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Inclinaison, déclivité d'un terrain, d'une surface par rapport à l'horizon.

CONT

[...] altitude [...] exposition [...] pente. [Caractéristiques apparaissant dans un tableau phytosociologique.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Computer Programs and Programming
OBS

The typographical character (/), often used in computer science to separate fields.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Elemento o signo de puntuación empleado como operador aritmético en lenguajes de programación. Representa la operación de división.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

To run a slant pattern.

CONT

[Receiver] Brown slanted inside.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

On peut préciser le type de tracé; si le receveur se dirige vers le milieu, il effectue un tracé oblique intérieur «slant-in», alors que s'il coupe vers les lignes de côté, il effectuera un tracé oblique extérieur «slant-out».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
OBS

-- or --: the amount the disk is inclined from the vertical position. (Stone & Gulvin, Machines for Power Farming, Wiley & Sons, 1967, p. 186) -- (Smith, Farm Machinery and Equipment, McGraw-Hill, 1955, p. 130)

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

--c'est dans le plan vertical (vu de côté) l'angle de la verticale et du plan de la bordure du disque. (Le disque et les instruments à disques, La documentation agricole, Société française BP, no 58, 1961, p. 5)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :