TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SPACE LATTICE [1 fiche]

Fiche 1 2009-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Photoelectricity and Electron Optics
DEF

The three-dimensional, regularly repeating atomic arrangement of a crystal, each point of which has identical surroundings.

OBS

The lattice is built by the regular, parallel translation in space of the unit cell.

OBS

... pure fluorapatite is relatively rare in commercial sedimentary deposits due to ionic substitutions in several positions within the apatite lattice.

PHR

Crystal lattice parameter.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Photo-électricité et optique électronique
DEF

Motif élémentaire d'atomes, d'ions ou de molécules dont la reproduction régulière constitue le cristal.

CONT

Ainsi le réseau cristallin, expression de la structure périodique de la matière dans l'état cristallin, a nécessairement toute la symétrie du cristal, mais il peut avoir des éléments de symétrie supplémentaire.

CONT

[...] la fluorapatite pure est relativement rare dans les gisements sédimentaires commercialement exploitables, en raison de substitutions ioniques en plusieurs points du réseau cristallin de l'apatite.

PHR

Paramètre d'une maille cristalline.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :