TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STAGNATION POINT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stagnation point
1, fiche 1, Anglais, stagnation%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In fluid dynamics, the stagnation point is a point in the flow field where the fluid velocity is zero. 2, fiche 1, Anglais, - stagnation%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de stagnation
1, fiche 1, Français, point%20de%20stagnation
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stagnation point
1, fiche 2, Anglais, stagnation%20point
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A point in a field of flow about a body where the fluid particles have zero velocity with respect to the body. 1, fiche 2, Anglais, - stagnation%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point d'arrêt
1, fiche 2, Français, point%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Soit un obstacle placé dans un écoulement permanent et uniforme. Les lignes de courant ont la forme indiquée par la FIG. 5. Il existe un point R, dit point d'arrêt, où la vitesse s'annule. 1, fiche 2, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stagnation point 1, fiche 3, Anglais, stagnation%20point
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aerodynamics 1, fiche 3, Anglais, - stagnation%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point d'arrêt
1, fiche 3, Français, point%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aérodynamique 1, fiche 3, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- punto de remanso
1, fiche 3, Espagnol, punto%20de%20remanso
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aerodinámica 1, fiche 3, Espagnol, - punto%20de%20remanso
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :